verb, Cantonese, Hong-Kong
to socialize with; to interact with
verb, Cantonese, Hong-Kong, euphemistic
Used in certain interjections to replace vulgar verbs.
verb, Cantonese, Hong-Kong
to act in an outgoing manner
yo [--]
Jyutping
jou1
Pinyin
yo
Definitions (粵典–words.hk)
感嘆詞、俚語
友善或者輕佻地叫人時用嘅感嘆詞 an interjection used to call someone with a tone of friendliness or frivolity
Yo!早晨呀!
Yo!早晨呀!
jou1! zou2 san4 aa3! Yo! Good morning!
形容詞、潮語
善於交際又有吸引力 sociable and charming
係咪入到大學就要變到好yo?
系咪入到大学就要变到好yo?
hai6 mai6 jap6 dou3 daai6 hok6 zau6 jiu3 bin3 dou3 hou2 jou1? Does all of us have to become sociable when we get into university ?
反義詞
摺
動詞、潮語
用調笑,搭訕方式認識新朋友 to make new friends by playful flirting or by chatting up
yo女
yo女
jou1 neoi2 to playfully chat up with girls
东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。 [Classical Chinese, simp.]From: Watching the Tidal Bore 望海潮, by Liu Yong 柳永, Northern Song Dynasty; Translated by Xu Yuanchong 许渊冲Dōngnán xíngshèng, sānwú dōuhuì, qiántáng zìgǔ fánhuá. Yānliǔ huà qiáo, fēnglián cuì mù, cānchā shíwàn rénjiā. [Pinyin]Scenic splendor southeast of River BlueAnd capital of ancient Kindom Wu,Qiantang's as flourishing as e'er.
东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。 [Classical Chinese, simp.]From: Watching the Tidal Bore 望海潮, by Liu Yong 柳永, Northern Song Dynasty; Translated by Xu Yuanchong 许渊冲Dōngnán xíngshèng, sānwú dōuhuì, qiántáng zìgǔ fánhuá. Yānliǔ huà qiáo, fēnglián cuì mù, cānchā shíwàn rénjiā. [Pinyin]Scenic splendor southeast of River BlueAnd capital of ancient Kindom Wu,Qiantang's as flourishing as e'er.
The smokelike willows from a windproof screen ;
Adorned with painted birdges and curtains green, A hundred thousand houses spread out here and there.
In 1990, in the wake of the fading away of Alan Tam and Leslie Cheung from the Hong Kong popular music world, Andy Lau, Jacky Cheung, Hacken Lee, and Beyond rose in succession.