so [--]

Jyutping s o
Pinyin so

Definitions (Wiktionary)
  1. noun, Cantonese, Hong-Kong
    benefit; advantage; bargain; discount
  2. adj, Cantonese, Hong-Kong
    bargain; advantageous
  3. verb, Cantonese, Hong-Kong
    to respond; to pay attention to
    (syn.) show

so [--]

Jyutping sou4
Pinyin so

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞、俚語
    即​係​着數​;​源自​jetso​嘅​尾音
    advantage; gain
    • 有so
      有so
      jau5 sou4
      advantageous
    • 我有咩 so 先?
      我有咩 so 先?
      ngo5 jau5 me1 sou4 sin1?
      What gain do I get from that?
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    俱乐部会长Johnson先生很快就要来了。
    俱樂部會長Johnson先生很快就要來了。
    jù lè bù huì zhǎng johnson xiān sheng hěn kuài jiù yào lái le 。
    • Mr Johnson, president of the club, will soon come.
  2. Mandarin
    Hudson教授是我爸爸的一个朋友。
    Hudson教授是我爸爸的一個朋友。
    hudson jiào shòu shì wǒ bà ba de yí gè péng you 。
    • Professor Hudson is my father's friend.
  3. Mandarin
    在Johnson的调查里,明确地证明了二手烟是很有害的。
    在Johnson的調查裏,明確地證明了二手煙是很有害的。
    zài johnson de diào chá lǐ , míng què dì zhèng míng le èr shǒu yān shì hěn yǒu hài de 。
    • It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
  4. Mandarin
    Johnson先生的房间是一间大房间。
    Johnson先生的房間是一間大房間。
    johnson xiān sheng de fáng jiān shì yī jiān dà fáng jiān 。
    • Mr. Johnson's room was a large one.
  5. Mandarin
    那是 Peterson,他是警察。
    那是 Peterson,他是警察。
    nà shi peterson, tā shì jǐng chá 。
    • That is Peterson, he is a policeman.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我哋有靓靓souven送畀会员。
    我哋有靚靚souven送畀會員。
    ngo5 dei6 jau5 leng3 leng3 sou1 fan2 sung3 bei2 wui2 jyun4.
    • We are giving nice souvenirs to our members.
  2. Cantonese
    sorry呀。
    sorry呀。
    so1 wi4 aa3
    • I am sorry.
  3. Cantonese
    sorli啰。
    sorli囉。
    so1 wi4 lo1
    • Ok, sorry then.
  4. Cantonese
    佢宁愿repeat中六都唔想读asso。
    佢寧願repeat中六都唔想讀asso。
    keoi5 ning4 jyun2 ri6 pit1 zung1 luk6 dou1 m4 soeng2 duk6 aa6 sou1.
    • She would rather repeat her sixth year of secondary school than apply for an associate degree course.
  5. Cantonese
    Asso入U会唔会适应唔到呢?
    Asso入U會唔會適應唔到呢?
    aa6 sou1 jap6 ju1 wui5 m4 wui5 sik1 jing3 m4 dou2 ne1?
    • Will associate degree holders feel they cannot adapt when entering university?
Examples (None)
  1. Cantonese
    备受批评 to be subjected to all sorts of criticism
    備受批評 to be subjected to all sorts of criticism
    yue:備受批評 to be subjected to all sorts of criticism
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。 [Classical Chinese, simp.]From: Watching the Tidal Bore 望海潮, by Liu Yong 柳永, Northern Song Dynasty; Translated by Xu Yuanchong 许渊冲Dōngnán xíngshèng, sānwú dōuhuì, qiántáng zìgǔ fánhuá. Yānliǔ huà qiáo, fēnglián cuì mù, cānchā shíwàn rénjiā. [Pinyin]Scenic splendor southeast of River BlueAnd capital of ancient Kindom Wu,Qiantang's as flourishing as e'er.
    东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。 [Classical Chinese, simp.]From: Watching the Tidal Bore 望海潮, by Liu Yong 柳永, Northern Song Dynasty; Translated by Xu Yuanchong 许渊冲Dōngnán xíngshèng, sānwú dōuhuì, qiántáng zìgǔ fánhuá. Yānliǔ huà qiáo, fēnglián cuì mù, cānchā shíwàn rénjiā. [Pinyin]Scenic splendor southeast of River BlueAnd capital of ancient Kindom Wu,Qiantang's as flourishing as e'er.
    The smokelike willows from a windproof screen ;
    • Adorned with painted birdges and curtains green,
      A hundred thousand houses spread out here and there.
  2. Cantonese
    佢挂住佢旧朋友,但系佢以为佢旧朋友叫Jackson,而家佢醒起系Jason。
    佢挂住佢旧朋友,但系佢以为佢旧朋友叫Jackson,而家佢醒起系Jason。
    keoi5 gwaa3 zyu6 keoi5 gau6 pang4 jau5, daan6 hai6 keoi5 ji5 wai4 keoi5 gau6 pang4 jau5 giu3 Jackson, ji4 gaa1 keoi5 seng2 hei2 hai6 Jason.
    • He misses his ex-friend, but he thought that his friend's name as Jackson. Now he remembers that it's Jason.
  3. Cantonese
    陈豪喂陈茵媺饮汤汤 感慨冇晒social life
    陈豪喂陈茵媺饮汤汤 感慨冇晒social life
    can4 hou4 wai3 can4 jan1 mei5 jam2 tong1 tong1, gam2 koi2 mou5 saai3 social life
    • Moses Chan feeds Aimee Chan soup, sighs with regret for not having a social life
  4. Mandarin
    于时西楚霸王,剑及繁阳。鏖兵金匮,校战玉堂。 [Classical Chinese, simp.]From: Yu Xin, c. 578, The Lament for the South (《哀江南赋》)Yúshí Xīchǔ Bàwáng, jiànjí Fányáng. Áobīng jīnguì, jiàozhàn yùtáng. [Pinyin]
    于时西楚霸王,剑及繁阳。鏖兵金匮,校战玉堂。 [Classical Chinese, simp.]From: Yu Xin, c. 578, The Lament for the South (《哀江南賦》)Yúshí Xīchǔ Bàwáng, jiànjí Fányáng. Áobīng jīnguì, jiàozhàn yùtáng. [Pinyin]
    hen ce the martial strongman
    • pointed his sword at Fanyang on the scroll.
      He waged the bloody war
      from the innermost of his palace hall.