for [---]

Jyutping f o r
Pinyin for

Definitions (Wiktionary)
  1. verb, Cantonese, Hong-Kong
    to be for the sake (of someone); to be used by someone
  2. verb, Cantonese, Hong-Kong
    to be used for; to serve the purpose of

for [---]

Jyutping fo6
Pinyin for

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 介詞、外來語
    表示​物件​本身​預​期​嘅​目的​或者​功用​,​有​時​喺​物件​同​目的​、​功用​之間​可以​交代​埋用者​;​俾​、​等​某人​愛​嚟​、​用​嚟​、​用​一​啲​嘢
    to indicate the intended purpose or function of an object, and sometimes the user (the indirect object)
    • 部電話都係for你用一兩年。
      部电话都系for你用一两年。
      bou6 din6 waa2 dou1 hai6 fo6 nei5 jung6 jat1 loeng5 nin4.
      The expected life of the phone is 1 to 2 years.
    • 你買返嚟for咩㗎?
      你买返嚟for咩㗎?
      nei5 maai5 faan1 lei4 fo6 me1 gaa3?
      What are you buying it for?
  2. 介詞、外來語
    引出​針​對​嘅​對​象​;​對​;​對​於
    to indicate the object / patient of an action
    • 件褸for佢嚟講會唔會大件咗啲呢?
      件褛for佢嚟讲会唔会大件咗啲呢?
      gin6 lau1 fo6 keoi5 lai4 gong2 wui5 m4 wui5 daai6 gin6 zo2 di1 ne1?
      Would the coat be too big for her?
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    听讲你女神又收兵 喇,你仲唔去拎form入伍?
    聽講你女神又收兵 喇,你仲唔去拎form入伍?
    teng1 gong2 nei5 neoi5 san4 jau6 sau1 bing1 laa3, nei5 zung6 m4 heoi3 ning1 fom1 jap6 ng5?
    • Your crush is recruiting "gun jam bing". Do you get the form to join?
  2. Cantonese
    张form漏咗幅相,而家补交返。
    張form漏咗幅相,而家補交返。
    zeong1 fom1 lau6 zo2 fuk1 soeng1, ji4 gaa1 bou2 gaau1 faan1.
    • I forgot to attach my photo to the form earlier, and I'm re-submitting with my photo now.
  3. Cantonese
    填form
    填form
    tin4 fom1
    • to fill in a form
  4. Cantonese
    记得交红色𠮶张form。
    記得交紅色嗰張form。
    gei3 dak1 gaau1 hung4 sik1 go2 zoeng1 fom1.
    • Remember to hand in the form in red.
  5. Cantonese
    份form上高会问你身份证号码。
    份form上高會問你身份證號碼。
    fan6 fom1 soeng6 gou1 wui5 man6 nei5 san1 fan2 zing3 hou6 maa5.
    • On the form there is a question about your ID card number.
Examples (None)
  1. Cantonese
    准备 to prepare 备战 to prepare for war
    準備 to prepare 備戰 to prepare for war
    yue:準備 to prepare 備戰 to prepare for war
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    在此我要特别感谢乔(Joel Mullins)、马克(Marc Levin)、麦可·佛斯特(Mike Forster)、麦可·威尔斯(Mike Wells)、尼克尔(Nikhil Srinivasan)与查维尔(Xavier Mercier)他们无比非凡的协助。
    在此我要特別感謝喬(Joel Mullins)、馬克(Marc Levin)、麥可·佛斯特(Mike Forster)、麥可·威爾斯(Mike Wells)、尼克爾(Nikhil Srinivasan)與查維爾(Xavier Mercier)他們無比非凡的協助。
    zài cǐ wǒ yào tè bié gǎn xiè qiáo ( Joel Mullins ) , mǎ kè ( Marc Levin ) , mài kě fó sī tè ( mi ke Forster ) , mài kě wēi ěr sī ( mi ke Wells ) , ní kè ěr ( Nikhil Srinivasan ) yǔ chá wéi ěr ( Xavier me r5 ci r5 ) tā men wú bǐ fēi fán de xié zhù .
    • I'd like to especially thank Joel Mullins, Marc Levin, Mike Forster, Mike Wells, Nikhil Srinivasan, and Xavier Mercier for their extraordinary support.
  2. Mandarin
    王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。 [Classical Chinese, simp.]From: Liu Yuxi, 824, Thoughts of Old Time at West Fort Mountain (《西塞山怀古》), translated by Witter Bynner.Wáng Jùn lóuchuán xià Yìzhōu, Jīnlíng wángqì ànrán shōu. [Pinyin]
    王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。 [Classical Chinese, simp.]From: Liu Yuxi, 824, Thoughts of Old Time at West Fort Mountain (《西塞山懷古》), translated by Witter Bynner.Wáng Jùn lóuchuán xià Yìzhōu, Jīnlíng wángqì ànrán shōu. [Pinyin]
    Since wang jun brought his towering ships down from yi zhou ,
    • The royal ghost has pined in the city of Nanjing.
  3. Mandarin
    于时西楚霸王,剑及繁阳。鏖兵金匮,校战玉堂。 [Classical Chinese, simp.]From: Yu Xin, c. 578, The Lament for the South (《哀江南赋》)Yúshí Xīchǔ Bàwáng, jiànjí Fányáng. Áobīng jīnguì, jiàozhàn yùtáng. [Pinyin]
    于时西楚霸王,剑及繁阳。鏖兵金匮,校战玉堂。 [Classical Chinese, simp.]From: Yu Xin, c. 578, The Lament for the South (《哀江南賦》)Yúshí Xīchǔ Bàwáng, jiànjí Fányáng. Áobīng jīnguì, jiàozhàn yùtáng. [Pinyin]
    hen ce the martial strongman
    • pointed his sword at Fanyang on the scroll.
      He waged the bloody war
      from the innermost of his palace hall.
  4. Mandarin
    […[[#Chinese|]]],本文采用欧洲内容语言融合课堂网络组织(theEuropean Network for Content and Language Integrated Classrooms,EuroCLIC)在20世纪90年代提出的伞式(概括性)术语(umbrellaterm)——内容语言融合学习法(Contentand Language Integrated Learning,CLIL)
    […[[#Chinese|]]],本文采用歐洲內容語言融合課堂網絡組織(theEuropean Network for Content and Language Integrated Classrooms,EuroCLIC)在20世紀90年代提出的傘式(概括性)術語(umbrellaterm)——內容語言融合學習法(Contentand Language Integrated Learning,CLIL)
    … , běn wén cǎi yòng ōu zhōu nèi róng yǔ yán róng hé kè táng wǎng luò zǔ zhī ( the European Network fo r5 Content and lan gua ge Integrated Classrooms , EuroCLIC ) zài 20 shì jì 90 nián dài tí chū de sǎn shì ( gài kuò xìng ) shù yǔ ( umbrella term ) — nèi róng yǔ yán róng hé xué xí fǎ ( Content and lan gua ge Integrated le a r5 ning , CLIL )
    • […], this text will use an umbrella (generalizing) term proposed by the European Network for Content and Language Integrated Classrooms (EuroCLIC) in the 1990s – Content and Language Integrated Learning (CLIL).