fe [--]

Jyutping fe4
Pinyin fe

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    噴灑
    to spray
    • 個花灑啲水啡到周圍係。
      个花洒啲水啡到周围系。
      go3 faa1 saa2 di1 seoi2 fe4 dou3 zau1 wai4 hai6.
      The shower head sprayed water everywhere.
  2. 動詞
    用槍​射擊
    to shoot; to gun down
    • 淝低
      淝低
      fe4 dai1
      to gun down
  3. 參看
    fea、啡、淝
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我不能明白他说的「megafeps」是甚么意思。
    我不能明白他說的「megafeps」是甚麼意思。
    wǒ bù néng míng bai tā shuō de 「megafeps」 shì shèn me yì si 。
    • I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
  2. Mandarin
    1832年Evariste Galois和Stephanie-Felicie Poterin du Motel陷入热恋。
    1832年Evariste Galois和Stephanie-Felicie Poterin du Motel陷入熱戀。
    1832 nián eu:ariste galois hé stephanie-felicie poterin du motel xiàn rù rè liàn 。
    • It was in 1832 that Evariste Galois fell in love with Stephanie-Felicie Poterin du Motel.
  3. Mandarin
    Felicja喜欢看电视。
    Felicja喜歡看電視。
    felicja xǐ huan kàn diàn shì 。
    • Felicja enjoys watching TV.
    • Felicja likes to watch TV.
  4. Mandarin
    Felicja是Katowice本地人。
    Felicja是Katowice本地人。
    felicja shì katowice běn dì rén 。
    • Felicja is a native of Katowice.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    都系accept咗个offer佢算。
    都係accept咗個offer佢算。
    dou1 hai6 ek6 sep1 zo2 go3 o1 faa4 keoi5 syun3.
    • Well I suppose I'd just accept the offer.
  2. Cantonese
    〇 feel
    〇 feel
    ling4 fiu1
    • X
  3. Cantonese
    我开始对佢有feel。
    我開始對佢有feel。
    ngo5 hoi1 ci2 deoi3 keoi5 jau5 fiu1.
    • I started to have feelings for him.
  4. Cantonese
    呢单case我哋部门会refer畀你哋跟。
    呢單case我哋部門會refer畀你哋跟。
    nei1 daan1 kei1 si2 ngo5 dei6 bou6 mun4 wui5 wi6 foe1 bei2 nei5 dei6 gan1.
    • Our department will refer this case for you to follow.
  5. Cantonese
    吓?又填?你refer返我份CV啦。
    吓?又填?你refer返我份CV啦。
    haa2? jau6 tin4? nei5 wi6 foe1 faan1 ngo5 fan6 si1 wi1 laa1.
    • What? I need to fill in again? You'd better refer to my CV.
Examples (None)
  1. Assistant referee already held up the flag indicating an offside, meaning the goal is invalid. What a pity !
    Assistant referee already held up the flag indicating an offside, meaning the goal is invalid. What a pity !
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    下载TorrentFetcher档案,这是一个桌面端的BT种子搜寻器,使用BT时最麻烦的就是找不到好的种子,而这款软体可以帮助我们解决问题。
    下载TorrentFetcher档案,这是一个桌面端的BT种子搜寻器,使用BT时最麻烦的就是找不到好的种子,而这款软体可以帮助我们解决问题。
    From : 2009 , PCuSER研究室 , 《 Download 網路密技王 》 , issue 13 , pa ge 13
    • Download the TorrentFetcher file. This is a desktop torrent search engine for BitTorrent. The most annoying thing when using BitTorrent is not being able to find good torrents, and this program can help us to solve this problem.
  2. Cantonese
    陈豪喂陈茵媺饮汤汤 感慨冇晒social life
    陈豪喂陈茵媺饮汤汤 感慨冇晒social life
    can4 hou4 wai3 can4 jan1 mei5 jam2 tong1 tong1, gam2 koi2 mou5 saai3 social life
    • Moses Chan feeds Aimee Chan soup, sighs with regret for not having a social life
  3. Mandarin
    东有启明,西有长庚。有捄天毕,载施之行。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionDōng yǒu qǐmíng, xī yǒu chánggēng. Yǒu qiú tiānbì, zài shī zhī xíng. [Pinyin]In the east there is Lucifer;In the west there is Hesperus;
    东有启明,西有长庚。有捄天毕,载施之行。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionDōng yǒu qǐmíng, xī yǒu chánggēng. Yǒu qiú tiānbì, zài shī zhī xíng. [Pinyin]In the east there is Lucifer;In the west there is Hesperus;
    long and curved is the Rabbit Net of the sky ; -
    • But they only occupy their places.