Z [-]

Jyutping Z
Pinyin z

Definitions (Wiktionary)
  1. character, letter
    The twenty-sixth and last letter used in Pinyin.

Z [-]

Jyutping Z
Pinyin zèi

Definitions (Wiktionary)
  1. character, letter
    The twenty-sixth and last letter of the Latin alphabet.

Z [-]

Jyutping Z
Pinyin zhí

Definitions (Wiktionary)
  1. symbol, Mainland-China
    A shorthand used to refer to direct express trains.

Z [-]

Jyutping set1
Pinyin z

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    第​26​個​英文字母​;​粵拼​輔音​,​讀​不​送氣​/​t​͡​s​/
    the 26th English letter; pronounced as unaspirated /t͡s/ in jyutping
    • 我喺Z座上堂。
      我喺Z座上堂。
      ngo5 hai2 ji6 set1 zo6 soeng5 tong4
      I attend the lesson in Block Z.

Z [-]

Jyutping ji6 set1
Pinyin z

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    第​26​個​英文字母​;​粵拼​輔音​,​讀​不​送氣​/​t​͡​s​/
    the 26th English letter; pronounced as unaspirated /t͡s/ in jyutping
    • 我喺Z座上堂。
      我喺Z座上堂。
      ngo5 hai2 ji6 set1 zo6 soeng5 tong4
      I attend the lesson in Block Z.
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我在书商Maruzen那里买了这本书。
    我在書商Maruzen那裏買了這本書。
    wǒ zài shū shāng maruzen nà li mǎi le zhè běn shū 。
    • I bought this book at Maruzen Bookstore.
  2. Mandarin
    法语包含二十六个字母: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z。
    法語包含二十六個字母: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z。
    fǎ yǔ bāo hán èr shí liù gè zì mǔ : a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, u:, w, x, y, z。
    • The French alphabet contains twenty-six letters: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.
    • There are 26 letters in French: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.
  3. Mandarin
    你知道Rie Miyazawa是谁吗?
    你知道Rie Miyazawa是誰嗎?
    nǐ zhī dào rie miyazawa shì shuí ma ?
    • Do you know who Rie Miyazawa is?
  4. Mandarin
    我父亲的名字叫Fritz。
    我父親的名字叫Fritz。
    wǒ fù qīn de míng zi jiào fritz。
    • My dad's name is Fritz.
  5. Mandarin
    Wienczysława是这个工作场所里最美丽的黑发女人。
    Wienczysława是這個工作場所裡最美麗的黑髮女人。
    wienczysława shì zhè ge gōng zuò chǎng suǒ lǐ zuì měi lì de hēi fà nǚ rén 。
    • Wienczysława is the most beautiful brunette in the workplace.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我阿爸好钟意pizza。
    我阿爸好鍾意pizza。
    ngo5 aa3 baa1 hou3 zung1 ji3 p i z z a 。
    • My father likes pizza very much.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    𠮶架 Benz 失控冲上行人路,车到途人。
    嗰架 Benz 失控衝上行人路,車到途人。
    go2 gaa3 ben1 si2 sat1 hung3 cung1 soeng5 hang4 jan4 lou6, ce1 dou2 tou4 jan4.
    • That Benz, losing its control, mounted the pavement and hit the pedestrians.
  2. Cantonese
    佢面容姣好,好受男仔欢迎。(keoi5 min6 jung4 gaau2 hou, hou2 sau6 naam4 zai2 fun1 jing4.)
    佢面容姣好,好受男仔歡迎。(keoi5 min6 jung4 gaau2 hou, hou2 sau6 naam4 zai2 fun1 jing4.)
    yue:佢面容姣好,好受男仔歡迎。(keoi5 min6 jung4 gaau2 hou, hou2 sau6 naam4 zai2 fun1 jing4.)
    • Her look is exquisite that she is very popular in the male's world.
  3. Cantonese
    甲:「你冇做快测呀?」乙:「系啊,我唔记得咗。」("nei5 mou5 zou6 faai3 caak1 aa4?" "hai6 aa3, ngo5 m4 gei3 dak1 zo2.")
    甲:「你冇做快測呀?」乙:「係啊,我唔記得咗。」("nei5 mou5 zou6 faai3 caak1 aa4?" "hai6 aa3, ngo5 m4 gei3 dak1 zo2.")
    yue:甲:「你冇做快測呀?」乙:「係啊,我唔記得咗。」("nei5 mou5 zou6 faai3 caak1 aa4?" "hai6 aa3, ngo5 m4 gei3 dak1 zo2."
    • A: "So you haven't done rapid antigen test yet?" B: "No, I forgot it."
  4. Cantonese
    A到Z总共有几多个字母?
    A到Z總共有幾多個字母?
    ei1 dou3 set1 zung2 gung6 jau5 gei2 do1 go3 zi6 mou5?
    • How many letters are there from A to Z?
  5. Cantonese
    下昼数学要quiz。
    下晝數學要quiz。
    haa6 zau3 sou3 hok6 jiu3 kwis1.
    • There is a quiz on mathematics in the afternoon.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟猗。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionKǎnkǎn fá tán xī, zhì zhī hé zhī gān xī, héshuǐ qīng qiě lián yī. [Pinyin]
    坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟猗。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionKǎnkǎn fá tán xī, zhì zhī hé zhī gān xī, héshuǐ qīng qiě lián yī. [Pinyin]
    kan - kan go his blows on the sandal trees ,
    • And he places what he hews on the river's bank,
      Whose waters flow clear and rippling.
  2. Mandarin
    我心匪石,不可转也。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionWǒ xīn fěi shí, bù kě zhuǎn yě. [Pinyin]
    我心匪石,不可转也。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionWǒ xīn fěi shí, bù kě zhuǎn yě. [Pinyin]
    My mind is not a stone ; -
    • It cannot be rolled about.
  3. Cantonese
    「咁你又唔去告发佢地?」「车!如果捉佢地坐左一阵监,又放番出嚟,俾佢知道系我地讲嘅,个阵重衰添!」 [Guangzhou Cantonese, trad.]“咁你又唔去告发佢地?”“车!如果捉佢地坐左一阵监,又放番出嚟,俾佢知道系我地讲嘅,个阵重衰添!”
    「咁你又唔去告發佢地?」「車!如果捉佢地坐左一陣監,又放番出嚟,俾佢知道係我地講嘅,個陣重衰添!」 [Guangzhou Cantonese, trad.]“咁你又唔去告发佢地?”“车!如果捉佢地坐左一阵监,又放番出嚟,俾佢知道系我地讲嘅,个阵重衰添!”
    “gam2 nei5 jau6 m4 heoi3 gou3 faat3 keoi5 dei6?” “ce1! jyu4 gwo2 zuk1 keoi5 dei6 co5 zo2 jat1 zan6 gaam1, jau6 fong3 faan1 ceot1 lai4, bei2 keoi5 zi1 dou3 hai6 ngo5 dei6 gong2 ge3, go2 zan6 zung6 seoi1 tim1!”
    • “And you didn't report them?” “Tch! They'd be put in jail for a while, then be let out again; and imagine if they found out that we reported them! Even worse!”
  4. Mandarin
    王在灵囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯、白鸟翯翯,王在灵沼,于牣鱼跃。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionWáng zài língyòu, yōulù yōu fú,Yōulù zhuózhuó, bái niǎo hèhè,Wáng zài líng zhǎo, yú rèn yú yuè. [Pinyin]
    王在灵囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯、白鸟翯翯,王在灵沼,于牣鱼跃。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionWáng zài língyòu, yōulù yōu fú,Yōulù zhuózhuó, bái niǎo hèhè,Wáng zài líng zhǎo, yú rèn yú yuè. [Pinyin]
    The king was yin the numinous park , where the does were lying down , -
    • The does, so sleek and fat; with the white birds glistening.
      The king was by the numinous pond; - how full was it of fishes leaping about!
  5. Mandarin
    如阁下欲以电邮联络政府资讯中心,请透过网页:XYZ传送问题。
    如閣下欲以電郵聯絡政府資訊中心,請透過網頁:XYZ傳送問題。
    rú gé xià yù yǐ diàn yóu lián luò zhèng fǔ zī xùn zhōng xīn , qǐng tòu guò wǎng yè : XYZ chuán sòng wèn tí .
    • Please send your enquiries and suggestions to the Public Information Centre by email via the homepage: XYZ.