U [-]

Jyutping U
Pinyin

Definitions (Wiktionary)
  1. character, letter
    The twenty-first letter used in Pinyin.

U [-]

Jyutping U
Pinyin yōu

Definitions (Wiktionary)
  1. character, letter
    The twenty-first letter of the Latin alphabet.

U [-]

Jyutping U
Pinyin u

Definitions (Wiktionary)
  1. noun, Cantonese, Hong-Kong
    university (Classifier: 間/间 c)
    • 讀U
      读U
      duk6 ju1
      to study in the university
  2. noun, Cantonese, Hong-Kong
    CPU; central processing unit (Classifier: 粒 c)

U [-]

Jyutping ju1
Pinyin u

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞、術語
    電腦​、​電話入​面用​嚟​做​運​算​嘅​組​件​(​量​詞​:​粒​)
    CPU; central processor
    • 有時靚嘅底板仲貴過粒U。
      有时靓嘅底板仲贵过粒U。
      Sometimes a high quality motherboard is more expensive than a CPU.
  2. 名詞、外來語
    大學​(​量​詞​:​間​)
    university
    • 入U
      入U
      jap6 ju1
      to enter the university
    • 讀U
      读U
      duk6 ju1
      to study in the university
  3. 名詞
    考試​入面​不予​置​評​嘅​級​別
    abbreviation of unclassified
    • 我會考有兩個U。
      我会考有两个U。
      ngo5 wui6 haau2 jau5 loeng5 go3 ju1.
      I obtained two unclassified in CEE.
  4. 近義詞
    uncl
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    今天是6月18号,也是Muiriel的生日!
    今天是6月18號,也是Muiriel的生日!
    jīn tiān shì 6 yuè 18 hào , yě shì muiriel de shēng rì !
    • Today is June 18th and it is Muiriel's birthday!
    • It's 18th June today, and also Muiriel's birthday!
    • Today is June 18 and it is Muriel's birthday!
  2. Mandarin
    生日快乐,Muiriel!
    生日快樂,Muiriel!
    shēng rì kuài lè ,muiriel!
    • Happy birthday, Muiriel!
  3. Mandarin
    Muiriel现在20岁了。
    Muiriel現在20歲了。
    muiriel xiàn zài 20 suì le 。
    • Muiriel is 20 now.
    • Muiriel is 20, now.
    • Muiriel has turned twenty.
    • Muiriel is already twenty years old.
  4. Mandarin
    密码是"Muiriel"。
    密碼是"Muiriel"。
    mì mǎ shì "muiriel"。
    • The password is "Muiriel".
  5. Mandarin
    我碰巧在街上遇到了Uno先生。
    我碰巧在街上遇到了Uno先生。
    wǒ pèng qiǎo zài jiē shang yù dào le uno xiān sheng 。
    • It happened that I met Mr Uno on the street.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    生日快乐,Muriel!
    生日快樂,Muriel!
    saang1 jat6 faai3 lok6 , M u r i e l !
    • Happy birthday, Muiriel!
    • Happy birthday, Muriel!
  2. Cantonese
    迷你裙已经 out 咗啦。
    迷你裙已經 out 咗啦。
    mai4 nei5 kwan4 ji5 ging1 o u t zo2 laa1 。
    • Miniskirts have gone out of fashion.
  3. Cantonese
    阿 Paul 啱啱打咗电话比我。
    阿 Paul 啱啱打咗電話比我。
    aa3 P a u l ngaam1 ngaam1 daa2 zo2 din6 waa2 bei2 ngo5 。
    • Paul telephoned just now.
  4. Cantonese
    阿 Tom 一开电视就跳咗 fuse。
    阿 Tom 一開電視就跳咗 fuse。
    aa3 T o m jat1 hoi1 din6 si6 zau6 tiu3 zo2 f u s e 。
    • No sooner had Tom turned on the TV than the fuse blew.
  5. Cantonese
    阿 Susan 煮嘢食好叻㗎。
    阿 Susan 煮嘢食好叻㗎。
    aa3 S u s a n zyu2 je5 sik6 hou2 lik1 gaa3 。
    • Susan is a good cook.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    呢个 YouTube 频道专门将啲生锈嘅旧玩具还原。
    呢個 YouTube 頻道專門將啲生鏽嘅舊玩具還原。
    ni1 go3 ju1 tup1 pan4 dou6 zyun1 mun4 zoeng1 di1 saang1 sau3 ge3 gau6 wun6 geoi6 waan4 jyun4
    • This YouTube Channel shows how to restore old rusty toys.
  2. Cantonese
    syllabus入面咪有晒啰,做乜又问我会教啲咩㖞。
    syllabus入面咪有晒囉,做乜又問我會教啲咩喎。
    si1 li4 bas4 jap6 min6 mai6 jau5 saai3 lo1, zou6 mat1 jau6 man6 ngo5 wui3 gaau3 di1 me1 wo3.
    • Why ask me what I am going to teach when it is already shown in the syllabus?
  3. Cantonese
    SU can
    SU can
    es1 ju1 ken6
    • Students’ Union canteen
  4. Cantonese
    你哋今年有冇bonus?
    你哋今年有冇bonus?
    nei5 dei6 gam1 nin2 jau5 mou5 bung1 nas4?
    • Do you have bonus pay this year?
  5. Cantonese
    每年出十三个月粮,另加 bonus。
    每年出十三個月糧,另加 bonus。
    mui5 nin4 ceot1 sap6 saam1 go3 jyut6 loeng4, ling6 gaa1 bung1 nas4.
    • Salary will be paid for thirteen months, adding bonus.
Examples (None)
  1. yue:
    yue:
  2. Cantonese
    掌嘴 to slap sby across one's mouth; to slap one's face
    掌嘴 to slap sby across one's mouth; to slap one's face
    yue:掌嘴 to slap sby across one's mouth; to slap one's face
  3. Cantonese
    我要藉呢次机会返本。 I have to recover what I have invested by taking advantage of this opportunity.
    我要藉呢次機會返本。 I have to recover what I have invested by taking advantage of this opportunity.
    yue:我要藉呢次機會返本。 I have to recover what I have invested by taking advantage of this opportunity.
  4. Assistant referee already held up the flag indicating an offside, meaning the goal is invalid. What a pity !
    Assistant referee already held up the flag indicating an offside, meaning the goal is invalid. What a pity !
  5. Cantonese
    呢张单系畀个lump sum咁买。
    呢張單係畀個lump sum咁買。
    yue:呢張單係畀個lump sum咁買。
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    读U
    讀U
    duk6 ju1
    • to study at a university
  2. Cantonese
    我中文二咗,入唔到U。
    我中文二咗,入唔到U。
    ngo5 zung1 man2 ji6 zo2, jap6 m4 dou3 ju1.
    • I got a level two in Chinese, can't get into university.
  3. Mandarin
    坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟猗。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionKǎnkǎn fá tán xī, zhì zhī hé zhī gān xī, héshuǐ qīng qiě lián yī. [Pinyin]
    坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟猗。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionKǎnkǎn fá tán xī, zhì zhī hé zhī gān xī, héshuǐ qīng qiě lián yī. [Pinyin]
    kan - kan go his blows on the sandal trees ,
    • And he places what he hews on the river's bank,
      Whose waters flow clear and rippling.
  4. Mandarin
    我心匪石,不可转也。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionWǒ xīn fěi shí, bù kě zhuǎn yě. [Pinyin]
    我心匪石,不可转也。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionWǒ xīn fěi shí, bù kě zhuǎn yě. [Pinyin]
    My mind is not a stone ; -
    • It cannot be rolled about.
  5. Cantonese
    「咁你又唔去告发佢地?」「车!如果捉佢地坐左一阵监,又放番出嚟,俾佢知道系我地讲嘅,个阵重衰添!」 [Guangzhou Cantonese, trad.]“咁你又唔去告发佢地?”“车!如果捉佢地坐左一阵监,又放番出嚟,俾佢知道系我地讲嘅,个阵重衰添!”
    「咁你又唔去告發佢地?」「車!如果捉佢地坐左一陣監,又放番出嚟,俾佢知道係我地講嘅,個陣重衰添!」 [Guangzhou Cantonese, trad.]“咁你又唔去告发佢地?”“车!如果捉佢地坐左一阵监,又放番出嚟,俾佢知道系我地讲嘅,个阵重衰添!”
    “gam2 nei5 jau6 m4 heoi3 gou3 faat3 keoi5 dei6?” “ce1! jyu4 gwo2 zuk1 keoi5 dei6 co5 zo2 jat1 zan6 gaam1, jau6 fong3 faan1 ceot1 lai4, bei2 keoi5 zi1 dou3 hai6 ngo5 dei6 gong2 ge3, go2 zan6 zung6 seoi1 tim1!”
    • “And you didn't report them?” “Tch! They'd be put in jail for a while, then be let out again; and imagine if they found out that we reported them! Even worse!”