TA [--]

Jyutping T A
Pinyin

Definitions (Wiktionary)
  1. pron, Internet
    An alternative spelling of the third-person pronoun 他 (tā)/她 (tā) that is explicitly gender-neutral: they; them
    (syn.) Ta, X也, ta

TA [--]

Jyutping ti1 ei1
Pinyin ta

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞、外來語
    教學​助理​(​量​詞​:​個​)
    TA, acronym of "teaching assistant"
    • 我朋友鍾意咗學校個TA。
      我朋友钟意咗学校个TA。
      ngo5 pang4 jau5 zung1 ji3 zo2 hok6 haau6 go3 ti1 ei1.
      My friend had a crush on a TA in her school.

TA [--]

Jyutping
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. he or she
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    你好!我是Ichirou Tanaka。很高兴见到你。
    你好!我是Ichirou Tanaka。很高興見到你。
    nǐ hǎo ! wǒ shì ichirou tanaka。 hěn gāo xìng jiàn dào nǐ 。
    • Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.
  2. Mandarin
    Taro在银行提了10000日元。
    Taro在銀行提了10000日元。
    taro zài yín háng tí le 10000 rì yuán 。
    • Taro drew 10,000 yen from the bank.
  3. Mandarin
    PTA代表什么意思?
    PTA代表什麼意思?
    pta dài biǎo shén me yì si ?
    • What does PTA stand for?
  4. Mandarin
    我迫不及待地想要看到Tatoeba的新版本。
    我迫不及待地想要看到Tatoeba的新版本。
    wǒ pò bù jí dài dì xiǎng yào kàn dào tatoeba de xīn bǎn běn 。
    • I'm very impatient to see the new version of Tatoeba.
    • I'm impatient to see the new version of Tatoeba.
  5. Mandarin
    我在Tatoeba的博客上看到一篇文章,提到很快就会出一个新的版本,你们看到了吗?
    我在Tatoeba的博客上看到一篇文章,提到很快就會出一個新的版本,你們看到了嗎?
    wǒ zài tatoeba de bó kè shàng kàn dào yì piān wén zhāng , tí dào hěn kuài jiù huì chū yí gè xīn de bǎn běn , nǐ men kàn dào le ma ?
    • I've seen an article on the Tatoeba blog about a new version coming soon. Have you read it?
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我真系好想喺 Tatoeba 写好多好多句句子,但系我有第二啲嘢要做。
    我真係好想喺 Tatoeba 寫好多好多句句子,但係我有第二啲嘢要做。
    ngo5 zan1 hai6 hou3 soeng2 hai2 T a t o e b a se2 hou2 do1 hou2 do1 geoi3 geoi3 zi2 , daan6 hai6 ngo5 jau5 dai6 ji6 di1 je5 jiu3 zou6 。
    • I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do.
  2. Cantonese
    「老公,上床啦。」「未得住呀,我要喺 Tatoeba 翻译多几句句子先呀。」
    「老公,上床啦。」「未得住呀,我要喺 Tatoeba 翻譯多幾句句子先呀。」
    「 lou5 gung1 , soeng5 cong4 laa1 。 」 「 mei6 dak1 zyu6 aa3 , ngo5 jiu3 hai2 T a t o e b a faan1 jik6 do1 gei2 geoi3 geoi3 zi2 sin1 aa3 。 」
    • "Honey, come to bed." "No, not yet. I still have to translate some sentences on Tatoeba."
  3. Cantonese
    佢俾人一tam2就做乜嘢都得。
    佢俾人一tam2就做乜嘢都得。
    keoi5 bei2 jan4 jat1 t a m 2 zau6 zou6 mat1 je5 dou1 dak1 。
    • If you flatter him, he'll do anything.
  4. Cantonese
    你哋可以用任何你哋要用嘅语言写。喺Tatoeba,所有语言都系平等嘅。
    你哋可以用任何你哋要用嘅語言寫。喺Tatoeba,所有語言都係平等嘅。
    nei5 dei2 ho2 ji5 jung6 jam6 ho4 nei5 dei2 jiu3 jung6 ge3 jyu5 jin4 se2 。 hai2 T a t o e b a , so2 jau5 jyu5 jin4 dou1 hai6 ping4 dang2 ge3 。
    • You may write in any language you want. On Tatoeba, all languages are equal.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    meet target
    meet target
    mit1 taa1 get4
    • to meet target
    • to meet a target
  2. Cantonese
    我哋公司嘅target主要系年轻人。
    我哋公司嘅target主要係年輕人。
    ngo5 dei6 gung1 si1 ge3 taa1 get4 zyu2 jiu3 hai6 nin4 hing1 jan4.
    • The target customers of our company are mainly youngsters.
  3. Cantonese
    你要瞄准个target,之后先好射。
    你要瞄準個target,之後先好射。
    nei5 jiu3 miu4 zeon2 go3 taa1 get4, zi1 hau6 sin1 hou2 se6.
    • You need to take aim at the target first, then shoot.
  4. Cantonese
    有咩广告商想target佢哋?
    有咩廣告商想target佢哋?
    • X
  5. Cantonese
    呢个广告,到底target边个睇呢?
    呢個廣告,到底target邊個睇呢?
    • X
Examples (None)
  1. Cantonese
    我要藉呢次机会返本。 I have to recover what I have invested by taking advantage of this opportunity.
    我要藉呢次機會返本。 I have to recover what I have invested by taking advantage of this opportunity.
    yue:我要藉呢次機會返本。 I have to recover what I have invested by taking advantage of this opportunity.
  2. Assistant referee already held up the flag indicating an offside, meaning the goal is invalid. What a pity !
    Assistant referee already held up the flag indicating an offside, meaning the goal is invalid. What a pity !
  3. Cantonese
    我饮酒嘅quota又少咗截喇,为咗唔畀老婆哦,唯有慢慢戒啦。
    我飲酒嘅quota又少咗截喇,為咗唔畀老婆哦,唯有慢慢戒啦。
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    企硬!take嘢衰硬!
    企硬!take嘢衰硬!
    From: https://www.youtube.com/watch?v=DZvEs8ePnLE kei5 ngaang6! tik1 je5 seoi1 ngaang6!
    • Stand firm! Taking drugs certainly causes one to make grave mistakes!
  2. Cantonese
    一take过
    一take過
    jat1 tik1 gwo3
    • in one attempt
  3. Mandarin
    嗣武受之、胜殷遏刘、耆定尔功。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionSì Wǔ shòu zhī, shèng yīn è liú, zhǐ dìng ěr gōng. [Pinyin]Thou did'st receive the inheritance from him;
    嗣武受之、胜殷遏刘、耆定尔功。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionSì Wǔ shòu zhī, shèng yīn è liú, zhǐ dìng ěr gōng. [Pinyin]Thou did'st receive the inheritance from him;
    Thou didst vanquish yin , and put a stop to its cruelties ; -
    • Effecting the firm establishment of thy merit.
  4. Mandarin
    东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。 [Classical Chinese, simp.]From: Watching the Tidal Bore 望海潮, by Liu Yong 柳永, Northern Song Dynasty; Translated by Xu Yuanchong 许渊冲Dōngnán xíngshèng, sānwú dōuhuì, qiántáng zìgǔ fánhuá. Yānliǔ huà qiáo, fēnglián cuì mù, cānchā shíwàn rénjiā. [Pinyin]Scenic splendor southeast of River BlueAnd capital of ancient Kindom Wu,Qiantang's as flourishing as e'er.
    东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。 [Classical Chinese, simp.]From: Watching the Tidal Bore 望海潮, by Liu Yong 柳永, Northern Song Dynasty; Translated by Xu Yuanchong 许渊冲Dōngnán xíngshèng, sānwú dōuhuì, qiántáng zìgǔ fánhuá. Yānliǔ huà qiáo, fēnglián cuì mù, cānchā shíwàn rénjiā. [Pinyin]Scenic splendor southeast of River BlueAnd capital of ancient Kindom Wu,Qiantang's as flourishing as e'er.
    The smokelike willows from a windproof screen ;
    • Adorned with painted birdges and curtains green,
      A hundred thousand houses spread out here and there.
  5. Mandarin
    别说后来不看见 傥有再相逢的日子 岂不都是好弟兄么벼ᄉᆑᄒᆕ레부칸견 탕ᄋᆛ재샹풍디ᅀᅵ즈 치부두시ᄒᅶ디흉마bie siuie hyu lei bu kan gien; taq 'iu jai siaq puq di zi jy; ci bu du si hao di hiuq ma뼈ᇹᄉᆑᇹᅘᅳᇢ래부ᇹ컨견 탕이ᇢ재샹ᄬᅮᆼ디ᇹᅀᅵᇹ즈ᇫ 켸부ᇹ두씨ᇫ하ᇢ뎨ᄒᆔᆼ뭐
    別說後來不看見 儻有再相逢的日子 豈不都是好弟兄麽벼ᄉᆑᄒᆕ레부칸견 탕ᄋᆛ재샹풍디ᅀᅵ즈 치부두시ᄒᅶ디흉마bie siuie hyu lei bu kan gien; taq 'iu jai siaq puq di zi jy; ci bu du si hao di hiuq ma뼈ᇹᄉᆑᇹᅘᅳᇢ래부ᇹ컨견 탕이ᇢ재샹ᄬᅮᆼ디ᇹᅀᅵᇹ즈ᇫ 켸부ᇹ두씨ᇫ하ᇢ뎨ᄒᆔᆼ뭐
    bbiex siuiex hhyw lai bux ken gien ; taq iw jai siaq vvuq dix zix jyz ; kiei bux du ssiz haw diei hiuiq mu e
    • Do not say that we will not see [each other] again; if comes the day that we meet again, would not we be good brothers?