名詞、外來語
資訊科技嘅英文首字母縮寫,統稱用嚟管理及處理資訊嘅各種科技 acronym of "information technology" in English
IT狗
IT狗
aai1 ti1 gau2 humorous nickname of information technology workers; literally "IT dog"
我有好多朋友都係IT人。
我有好多朋友都系IT人。
ngo5 jau5 hou2 do1 pang4 jau5 dou1 hai6 aai1 ti1 jan4. I have many friends who work in the information technology industry / whose work is IT-related.
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
Mandarin
您能帮我转给Smith先生吗?
您能幫我轉給Smith先生嗎?
nín néng bāng wǒ zhuǎn gěi smith xiān sheng ma ?
Will you please connect me with Mr Smith?
Mandarin
Smith 先生和我是老相识。
Smith 先生和我是老相識。
smith xiān sheng hé wǒ shì lǎo xiāng shí 。
Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time.
Mandarin
「Guitar」一字的重音在第二音节。
「Guitar」一字的重音在第二音節。
「guitar」 yī zì de zhòng yīn zài dì èr yīn jié 。
The accent in "guitar" falls on the second syllable.
Mandarin
我在用Twitter。
我在用Twitter。
wǒ zài yòng twitter。
I'm using Twitter.
I am using Twitter.
Mandarin
我用Twitter。
我用Twitter。
wǒ yòng twitter。
I'm using Twitter.
I am using Twitter.
I use Twitter.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
Cantonese
你有冇Twitter帐户呀?
你有冇Twitter帳戶呀?
nei5 jau5 mou5 T w i t t e r zoeng3 wu6 aa3 ?
我要藉呢次机会返本。 I have to recover what I have invested by taking advantage of this opportunity.
我要藉呢次機會返本。 I have to recover what I have invested by taking advantage of this opportunity.
yue:我要藉呢次機會返本。 I have to recover what I have invested by taking advantage of this opportunity.
Assistant referee already held up the flag indicating an offside, meaning the goal is invalid. What a pity !
Assistant referee already held up the flag indicating an offside, meaning the goal is invalid. What a pity !
Cantonese
具备 to possess 备有 to be equipped with
具備 to possess 備有 to be equipped with
yue:具備 to possess 備有 to be equipped with
Cantonese
备受批评 to be subjected to all sorts of criticism
備受批評 to be subjected to all sorts of criticism
yue:備受批評 to be subjected to all sorts of criticism
Examples (Wiktionary)
Mandarin
IT狗
IT狗
IT gǒu
a person working in the IT industry
Mandarin
嗣武受之、胜殷遏刘、耆定尔功。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionSì Wǔ shòu zhī, shèng yīn è liú, zhǐ dìng ěr gōng. [Pinyin]Thou did'st receive the inheritance from him;
嗣武受之、胜殷遏刘、耆定尔功。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionSì Wǔ shòu zhī, shèng yīn è liú, zhǐ dìng ěr gōng. [Pinyin]Thou did'st receive the inheritance from him;
Thou didst vanquish yin , and put a stop to its cruelties ; -
Effecting the firm establishment of thy merit.
Mandarin
东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。 [Classical Chinese, simp.]From: Watching the Tidal Bore 望海潮, by Liu Yong 柳永, Northern Song Dynasty; Translated by Xu Yuanchong 许渊冲Dōngnán xíngshèng, sānwú dōuhuì, qiántáng zìgǔ fánhuá. Yānliǔ huà qiáo, fēnglián cuì mù, cānchā shíwàn rénjiā. [Pinyin]Scenic splendor southeast of River BlueAnd capital of ancient Kindom Wu,Qiantang's as flourishing as e'er.
东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。 [Classical Chinese, simp.]From: Watching the Tidal Bore 望海潮, by Liu Yong 柳永, Northern Song Dynasty; Translated by Xu Yuanchong 许渊冲Dōngnán xíngshèng, sānwú dōuhuì, qiántáng zìgǔ fánhuá. Yānliǔ huà qiáo, fēnglián cuì mù, cānchā shíwàn rénjiā. [Pinyin]Scenic splendor southeast of River BlueAnd capital of ancient Kindom Wu,Qiantang's as flourishing as e'er.
The smokelike willows from a windproof screen ;
Adorned with painted birdges and curtains green, A hundred thousand houses spread out here and there.
Mandarin
以it开头的句子
以it開頭的句子
yǐ it kāi tóu de jù zi
sentence beginning with "it"
Mandarin
王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。 [Classical Chinese, simp.]From: Liu Yuxi, 824, Thoughts of Old Time at West Fort Mountain (《西塞山怀古》), translated by Witter Bynner.Wáng Jùn lóuchuán xià Yìzhōu, Jīnlíng wángqì ànrán shōu. [Pinyin]
王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。 [Classical Chinese, simp.]From: Liu Yuxi, 824, Thoughts of Old Time at West Fort Mountain (《西塞山懷古》), translated by Witter Bynner.Wáng Jùn lóuchuán xià Yìzhōu, Jīnlíng wángqì ànrán shōu. [Pinyin]
Since wang jun brought his towering ships down from yi zhou ,