IG [--]

Jyutping aai1 zi1
Pinyin ig

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞、外來語、專名
    社交​平台​Instagram​嘅​暱​稱​,​用户​通常​會​喺​平台​上​分享​生活照​等​相片
    abbreviation of Instagram
    • 貼上IG
      贴上IG
      to post on Instagram
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我的名字是Ludwig。
    我的名字是Ludwig。
    wǒ de míng zi shì ludwig。
    • My name is Ludwig.
  2. Mandarin
    我叫Ludwig。
    我叫Ludwig。
    wǒ jiào ludwig。
    • My name is Ludwig.
  3. Mandarin
    在去伦敦的路上,Higgins先生和Tom和Susie说了许多有趣的事。
    在去倫敦的路上,Higgins先生和Tom和Susie說了許多有趣的事。
    zài qù lún dūn de lù shang ,higgins xiān sheng hé tom hé susie shuō le xǔ duō yǒu qù de shì 。
    • On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
  4. Mandarin
    Ziga说西里西亚语。
    Ziga説西里西亞語。
    ziga shuō xī lǐ xī yà yǔ 。
    • Ziga speaks Silesian.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我谂住del埋ig帐。
    我諗住del埋ig帳。
    • I'm thinking about deleting my Instagram account as well.
  2. Cantonese
    to sign a peace treaty
    to sign a peace treaty
    yue:to sign a peace treaty
    • 簽訂和約
  3. Cantonese
    我温书一定要用唔同颜色嘅萤光笔highlight重点。
    我温書一定要用唔同顏色嘅螢光筆highlight重點。
    ngo5 wan1 syu1 jat1 ding6 jiu3 jung6 m4 tung4 ngaan4 sik1 ge3 jing4 gwong1 bat1 haai1 lai1 zung6 dim2.
    • When I study, I use different coloured highlighters to mark important points.
  4. Cantonese
    贴上IG
    貼上IG
    • to post on Instagram
  5. Cantonese
    佢IG一张自拍都冇。
    佢IG一張自拍都冇。
    keoi5 aai1 zi1 jat1 zoeng1 zi6 paak3 dou1 mou5.
    • He hasn't got any selfie on Instagram.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    「大Q」与非法入境者交手(illegal immigrant,俗称II)经验丰富,众人不约而同认为,录取警诫口供的过程最困难。
    「大Q」與非法入境者交手(illegal immigrant,俗稱II)經驗豐富,眾人不約而同認為,錄取警誡口供的過程最困難。
    “ DàQ ” yǔ fēi fǎ rù jìng zhě jiāo shǒu ( illegal immigrant , sú chēng II ) jīng yàn fēng fù , zhòng rén bù yuē ér tóng rèn wèi , lù qǔ jǐng jiè kǒu gōng de guò chéng zuì kùn nán .
    • X
  2. Mandarin
    “严总是吗?”颜靖直视着对方,不被他的气势影响,低声地对他说:“你让我把她带走,今晚,你们可以照high,若我带不走她,就让条子来带,那你‘衣服’可得先收好……”
    “严总是吗?”颜靖直视着对方,不被他的气势影响,低声地对他说:“你让我把她带走,今晚,你们可以照high,若我带不走她,就让条子来带,那你‘衣服’可得先收好……”
    From : 2017 , 夏洛蔓 , 《 愛的小傻瓜 》 , →ISBN
    • X
  3. Mandarin
    附中六年,套路满满,一定带着喜讯回来!附中人fighting!
    附中六年,套路滿滿,一定帶着喜訊回來!附中人fighting!
    fù zhōng liù nián , tào lù mǎn mǎn , yī dìng dài zhe xǐ xùn huí lái ! fù zhōng rén fighting !
    • X
  4. Mandarin
    运动会使整个人精神起来!正在冲向马甲线宝宝们的行列中!fighting!
    運動會使整個人精神起來!正在衝向馬甲線寶寶們的行列中!fighting!
    yùn dòng huì shǐ zhěng gè rén jīng shén qǐ lái ! zhèng zài chōng xiàng mǎ jiǎ xiàn bǎo bao men de háng liè zhōng ! Fighting !
    • X
  5. Mandarin
    大乔fighting!
    大喬fighting!
    dà qiáo fighting !
    • X