H [-]

Jyutping H
Pinyin h

Definitions (Wiktionary)
  1. character, letter
    The seventh letter used in Pinyin.

H [-]

Jyutping H
Pinyin ái che

Definitions (Wiktionary)
  1. character, letter
    The seventh letter of the Latin alphabet.

H [-]

Jyutping H
Pinyin ái chi

Definitions (Wiktionary)
  1. character, letter
    The seventh letter of the Latin alphabet.

H [-]

Jyutping H
Pinyin éi chi

Definitions (Wiktionary)
  1. adj, neologism, slang
    dirty; lewd; perverted
  2. adj, attributive, neologism, slang
    sexual; pornographic
  3. verb, neologism, slang
    to have sex
    • 一般而言,能明確認同自己身份的網友大多是非常難以接受傳統的戀愛方式,如“極度討厭跟直男的戀愛方式”;有的則是不能接受傳統的性交方式,如“我不能跟男人正常H,我會想吐,不對,是我會吐。”
      一般而言,能明确认同自己身份的网友大多是非常难以接受传统的恋爱方式,如“极度讨厌跟直男的恋爱方式”;有的则是不能接受传统的性交方式,如“我不能跟男人正常H,我会想吐,不对,是我会吐。”
      yī bā né r5 yán , néng míng què rèn tóng zì jǐ shēn fèn de wǎng yǒu dà duō shì fēi cháng nán yǐ jiē shòu chuán tǒng de lià nài fāng shì , rú “ jí dù tǎo yàn gēn zhí nán de lià nài fāng shì ” ; yǒu de zé shì bù néng jiē shòu chuán tǒng de xìng jiāo fāng shì , rú “ wǒ bù néng gēn nán rén zhèng cháng H , wǒ huì xiǎng tù , bù duì , shì wǒ huì tù . ”
      X
  4. noun, neologism, slang
    sexual intercourse
  5. character, letter
    The seventh letter of the Latin alphabet.

H [-]

Jyutping
Pinyin h

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 區別詞、日本
    色情​;​X
    erotic; loan word from
    • H game
      H game
      yue:H game
      erotic game
    • H漫
      H漫
      erotic manga
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    差不多两周John的病才好了。
    差不多兩週John的病才好了。
    chà bu duō liǎng zhōu john de bìng cái hǎo le 。
    • It took John about two weeks to get over his illness.
    • Almost two weeks went by before John recovered from his illness.
    • Not until almost two weeks had passed did John recover from his illness.
  2. Mandarin
    俱乐部会长Johnson先生很快就要来了。
    俱樂部會長Johnson先生很快就要來了。
    jù lè bù huì zhǎng johnson xiān sheng hěn kuài jiù yào lái le 。
    • Mr Johnson, president of the club, will soon come.
  3. Mandarin
    “这看上去很有意思。”Hiroshi说道。
    “這看上去很有意思。”Hiroshi説道。
    “ zhè kàn shang qu hěn yǒu yì si 。”hiroshi shuō dào 。
    • "This looks pretty interesting," Hiroshi says.
  4. Mandarin
    John不知道怎么跟他老婆解释他辞了职。
    John不知道怎麼跟他老婆解釋他辭了職。
    john bù zhī dào zěn me gēn tā lǎo pó jiě shì tā cí le zhí 。
    • John did not know how to explain to his wife that he had quit his job.
  5. Mandarin
    John不是三年前的那个人了。
    John不是三年前的那個人了。
    john bú shi sān nián qián de nà gè rén le 。
    • John is not the man he was three years ago.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    阿 John 净系返咗一日学,就已经同班同学玩到熟晒。
    阿 John 淨係返咗一日學,就已經同班同學玩到熟晒。
    aa3 J o h n zing6 hai6 faan2 zo2 jat1 jat6 hok6 , zau6 ji5 ging1 tung4 baan1 tung4 hok6 waan2 dou3 suk6 saai3 。
    • It took John only one day to make friends with his classmates at the school.
  2. Cantonese
    阿 John 最近肥咗好多。
    阿 John 最近肥咗好多。
    aa3 J o h n zeoi3 gan6 fei4 zo2 hou2 do1 。
    • John has put on a lot of weight recently.
  3. Cantonese
    阿 John 喺个台度唱咗啲咩歌呀?
    阿 John 喺個台度唱咗啲咩歌呀?
    aa3 J o h n hai2 go3 toi4 dou6 coeng3 zo2 di1 me1 go1 aa3 ?
    • What did John sing on the stage?
  4. Cantonese
    阿 John 问阿 Mary 晏昼一唔一齐去行街。
    阿 John 問阿 Mary 晏晝一唔一齊去行街。
    aa3 J o h n man6 aa3 M a r y aan3 zau3 jat1 m4 jat1 cai4 heoi3 haang4 gaai1 。
    • John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon.
  5. Cantonese
    英式英文嘅「to get the sack」啫系俾人炒鱿鱼噉解。
    英式英文嘅「to get the sack」啫係俾人炒魷魚噉解。
    jing1 sik1 jing1 man4 ge3 「 t o g e t t h e s a c k 」 ze1 hai6 bei2 jan4 caau2 jau4 jyu2 gam2 gaai2 。
    • In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    高价收购二手iPhone 7
    高價收購二手iPhone 7
    gou1 gaa3 sau1 kau3 ji6 sau2 aai1 fung1 se1 fan4
    • to buy second-hand iPhone 7 at a high price
  2. Cantonese
    你唔好hea我㖞!
    你唔好hea我喎!
    nei5 m4 hou2 he3 ngo5 wo3!
    • Don't brush me off like that!
  3. Cantonese
    次次同佢讲亲结婚啲嘢,佢都hea我㗎。
    次次同佢講親結婚啲嘢,佢都hea我㗎。
    ci3 ci3 tung4 keoi5 gong2 can1 git3 fan1 di1 je5, keoi5 dou1 he3 ngo5 gaa3.
    • Every time I talk about marriage with him/her, he/she just brushes me off.
  4. Cantonese
    𠮶个议员hea你咋,打完官腔就唔会再帮你跟进咖喇。
    嗰個議員hea你咋,打完官腔就唔會再幫你跟進咖喇。
    go2 go3 ji5 jyun4 he3 nei5 zaa3, daa2 jyun4 gun1 hong1 zau6 m4 wui5 zoi3 bong1 nei5 gan1 zeon3 gaa3 laa3.
    • The councilor is not going to take you seriously; after she finishes going through the motions, she won't be following up on your case anymore.
  5. Cantonese
    过两个月先考试,hea下先啦。
    過兩個月先考試,hea下先啦。
    gwo3 loeng5 go3 jyut6 sin1 haau2 si5, he3 haa5 sin1 laa1.
    • There's two more months before the exam, let's just slack off for now.
Examples (None)
  1. Cantonese
    掌嘴 to slap sby across one's mouth; to slap one's face
    掌嘴 to slap sby across one's mouth; to slap one's face
    yue:掌嘴 to slap sby across one's mouth; to slap one's face
  2. to close the first deal
    to close the first deal
  3. to receive the first speeding ticket
    to receive the first speeding ticket
  4. Cantonese
    如果你讲紧根本宇宙生物as a whole系消耗紧宇宙既有嘅资源库存, 当中有人贡献正数、有人食紧宇宙老本,Thanos要做嘅系消灭宇宙中食老本嘅人,而唔系用一个随机嘅方法去杀人。
    如果你講緊根本宇宙生物as a whole係消耗緊宇宙既有嘅資源庫存, 當中有人貢獻正數、有人食緊宇宙老本,Thanos要做嘅係消滅宇宙中食老本嘅人,而唔係用一個隨機嘅方法去殺人。
    yue:如果你講緊根本宇宙生物as a whole係消耗緊宇宙既有嘅資源庫存, 當中有人貢獻正數、有人食緊宇宙老本,Thanos要做嘅係消滅宇宙中食老本嘅人,而唔係用一個隨機嘅方法去殺人。
  5. Cantonese
    我要藉呢次机会返本。 I have to recover what I have invested by taking advantage of this opportunity.
    我要藉呢次機會返本。 I have to recover what I have invested by taking advantage of this opportunity.
    yue:我要藉呢次機會返本。 I have to recover what I have invested by taking advantage of this opportunity.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟猗。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionKǎnkǎn fá tán xī, zhì zhī hé zhī gān xī, héshuǐ qīng qiě lián yī. [Pinyin]
    坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟猗。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionKǎnkǎn fá tán xī, zhì zhī hé zhī gān xī, héshuǐ qīng qiě lián yī. [Pinyin]
    kan - kan go his blows on the sandal trees ,
    • And he places what he hews on the river's bank,
      Whose waters flow clear and rippling.
  2. Mandarin
    […[[#Chinese|]]],伊于混乱中摸到地上之哑铃,即持哑铃砸被害人头部后,捆绑被害人,待强盗完毕后,抽烟思索如何处理被害人,约三十分钟,因认被害人有看见伊,始决定不留活口(决定杀死被害人),[…[[#Chinese|]]]
    […[[#Chinese|]]],伊于混乱中摸到地上之哑铃,即持哑铃砸被害人头部后,捆绑被害人,待强盗完毕后,抽烟思索如何处理被害人,约三十分钟,因认被害人有看见伊,始决定不留活口(决定杀死被害人),[…[[#Chinese|]]]
    From : 2004 August 19 , 最高法院93年度台上字第4326號刑事判決
    • X
  3. Mandarin
    我心匪石,不可转也。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionWǒ xīn fěi shí, bù kě zhuǎn yě. [Pinyin]
    我心匪石,不可转也。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionWǒ xīn fěi shí, bù kě zhuǎn yě. [Pinyin]
    My mind is not a stone ; -
    • It cannot be rolled about.
  4. Cantonese
    「咁你又唔去告发佢地?」「车!如果捉佢地坐左一阵监,又放番出嚟,俾佢知道系我地讲嘅,个阵重衰添!」 [Guangzhou Cantonese, trad.]“咁你又唔去告发佢地?”“车!如果捉佢地坐左一阵监,又放番出嚟,俾佢知道系我地讲嘅,个阵重衰添!”
    「咁你又唔去告發佢地?」「車!如果捉佢地坐左一陣監,又放番出嚟,俾佢知道係我地講嘅,個陣重衰添!」 [Guangzhou Cantonese, trad.]“咁你又唔去告发佢地?”“车!如果捉佢地坐左一阵监,又放番出嚟,俾佢知道系我地讲嘅,个阵重衰添!”
    “gam2 nei5 jau6 m4 heoi3 gou3 faat3 keoi5 dei6?” “ce1! jyu4 gwo2 zuk1 keoi5 dei6 co5 zo2 jat1 zan6 gaam1, jau6 fong3 faan1 ceot1 lai4, bei2 keoi5 zi1 dou3 hai6 ngo5 dei6 gong2 ge3, go2 zan6 zung6 seoi1 tim1!”
    • “And you didn't report them?” “Tch! They'd be put in jail for a while, then be let out again; and imagine if they found out that we reported them! Even worse!”
  5. Cantonese
    虽然个名叫[…[[#Chinese|]]],但[…[[#Chinese|]]]
    虽然个名叫[…[[#Chinese|]]],但[…[[#Chinese|]]]
    seoi1 jin4 go3 ming4 giu3 …, daan6 …
    • although it is called […], […]