F [-]

Jyutping F
Pinyin f

Definitions (Wiktionary)
  1. character, letter
    The sixth letter used in Pinyin.

F [-]

Jyutping F
Pinyin ái fu

Definitions (Wiktionary)
  1. character
    The sixth letter of the Latin alphabet.
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    Fred来不来聚会对我来说没分别。
    Fred來不來聚會對我來説沒分別。
    fred lái bù lái jù huì duì wǒ lái shuō méi fēn bié 。
    • It makes no difference to me whether Fred came to the party or not.
  2. Mandarin
    Jeff 好像知道她在哪里。
    Jeff 好像知道她在哪裏。
    jeff hǎo xiàng zhī dào tā zài nǎ lǐ 。
    • Jeff seems to know where she is.
  3. Mandarin
    我不能明白他说的「megafeps」是甚么意思。
    我不能明白他說的「megafeps」是甚麼意思。
    wǒ bù néng míng bai tā shuō de 「megafeps」 shì shèn me yì si 。
    • I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
  4. Mandarin
    SFX 是甚么意思?
    SFX 是甚麼意思?
    sfx shì shèn me yì si ?
    • What does SFX stand for?
  5. Mandarin
    我女朋友的女儿是facebook的用户。
    我女朋友的女兒是facebook的用户。
    wǒ nǚ péng you de nǚ ér shì facebook de yòng hù 。
    • My girlfriend's daughters have joined Facebook.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    阿 Tom 一开电视就跳咗 fuse。
    阿 Tom 一開電視就跳咗 fuse。
    aa3 T o m jat1 hoi1 din6 si6 zau6 tiu3 zo2 f u s e 。
    • No sooner had Tom turned on the TV than the fuse blew.
  2. Cantonese
    SFX 啫系咩呀?
    SFX 啫係咩呀?
    S F X ze1 hai6 me1 aa3 ?
    • What does SFX stand for?
  3. Cantonese
    喺Facebook每一秒都有超过一万个讯息发出。
    喺Facebook每一秒都有超過一萬個訊息發出。
    hai2 F a c e b o o k mui5 jat1 miu5 dou1 jau5 ciu1 gwo3 jat1 maan6 go3 seon3 sik1 faat3 ceot1 。
    • Over ten thousand messages are sent every second on Facebook.
  4. Cantonese
    佢班friend大多数都系女仔。
    佢班friend大多數都係女仔。
    keoi5 baan1 f r i e n d daai6 do1 sou3 dou1 hai6 neoi5 zai2 。
    • Most of his friends are girls.
  5. Cantonese
    我等咗我个friend成粒钟。
    我等咗我個friend成粒鐘。
    ngo5 dang2 zo2 ngo5 go3 f r i e n d sing4 lap1 zung1 。
    • I've spent an entire hour waiting for my friend.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    首歌个 file太大喇,可唔可以转咗做 mp3 先俾我?
    首歌個 file太大喇,可唔可以轉咗做 mp3 先俾我?
    sau2 go1 go3 faai1 lou2 taai3 daai6 laa3, ho2 m4 ho2 ji5 zyun3 zo2 zou6 em1 pi1 fi1 sin1 bei2 ngo5?
    • This song's file is too big, can you convert it into mp3 first before sending it to me?
  2. Cantonese
    佢真系好钟意出嚟抢fo啰。
    佢真係好鍾意出嚟搶fo囉。
    keoi5 zan1 hai6 hou2 zung1 ji3 ceot1 lei4 coeng2 fou1 lo1.
    • He always steals the spotlight.
  3. Cantonese
    自己住真系可以好free。
    自己住真係可以好free。
    zi6 gei2 zyu6 zan1 hai6 ho2 ji5 hou2 fri1.
    • You would feel really unstrained when you live alone.
  4. Cantonese
    都系accept咗个offer佢算。
    都係accept咗個offer佢算。
    dou1 hai6 ek6 sep1 zo2 go3 o1 faa4 keoi5 syun3.
    • Well I suppose I'd just accept the offer.
  5. Cantonese
    我唔识英文 foot 嘅复数系乜。
    我唔識英文 foot 嘅複數係乜。
    ngo5 m4 sik1 jing1 man2 fut1 ge3 fuk1 sou3 hai6 mat1.
    • I do not know the plural form of the word "foot".
Examples (None)
  1. Cantonese
    掌嘴 to slap sby across one's mouth; to slap one's face
    掌嘴 to slap sby across one's mouth; to slap one's face
    yue:掌嘴 to slap sby across one's mouth; to slap one's face
  2. to close the first deal
    to close the first deal
  3. to receive the first speeding ticket
    to receive the first speeding ticket
  4. Cantonese
    我要藉呢次机会返本。 I have to recover what I have invested by taking advantage of this opportunity.
    我要藉呢次機會返本。 I have to recover what I have invested by taking advantage of this opportunity.
    yue:我要藉呢次機會返本。 I have to recover what I have invested by taking advantage of this opportunity.
  5. Assistant referee already held up the flag indicating an offside, meaning the goal is invalid. What a pity !
    Assistant referee already held up the flag indicating an offside, meaning the goal is invalid. What a pity !
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟猗。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionKǎnkǎn fá tán xī, zhì zhī hé zhī gān xī, héshuǐ qīng qiě lián yī. [Pinyin]
    坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟猗。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionKǎnkǎn fá tán xī, zhì zhī hé zhī gān xī, héshuǐ qīng qiě lián yī. [Pinyin]
    kan - kan go his blows on the sandal trees ,
    • And he places what he hews on the river's bank,
      Whose waters flow clear and rippling.
  2. Mandarin
    我心匪石,不可转也。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionWǒ xīn fěi shí, bù kě zhuǎn yě. [Pinyin]
    我心匪石,不可转也。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionWǒ xīn fěi shí, bù kě zhuǎn yě. [Pinyin]
    My mind is not a stone ; -
    • It cannot be rolled about.
  3. Mandarin
    王在灵囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯、白鸟翯翯,王在灵沼,于牣鱼跃。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionWáng zài língyòu, yōulù yōu fú,Yōulù zhuózhuó, bái niǎo hèhè,Wáng zài líng zhǎo, yú rèn yú yuè. [Pinyin]
    王在灵囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯、白鸟翯翯,王在灵沼,于牣鱼跃。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionWáng zài língyòu, yōulù yōu fú,Yōulù zhuózhuó, bái niǎo hèhè,Wáng zài líng zhǎo, yú rèn yú yuè. [Pinyin]
    The king was yin the numinous park , where the does were lying down , -
    • The does, so sleek and fat; with the white birds glistening.
      The king was by the numinous pond; - how full was it of fishes leaping about!
  4. Mandarin
    在此我要特别感谢乔(Joel Mullins)、马克(Marc Levin)、麦可·佛斯特(Mike Forster)、麦可·威尔斯(Mike Wells)、尼克尔(Nikhil Srinivasan)与查维尔(Xavier Mercier)他们无比非凡的协助。
    在此我要特別感謝喬(Joel Mullins)、馬克(Marc Levin)、麥可·佛斯特(Mike Forster)、麥可·威爾斯(Mike Wells)、尼克爾(Nikhil Srinivasan)與查維爾(Xavier Mercier)他們無比非凡的協助。
    zài cǐ wǒ yào tè bié gǎn xiè qiáo ( Joel Mullins ) , mǎ kè ( Marc Levin ) , mài kě fó sī tè ( mi ke Forster ) , mài kě wēi ěr sī ( mi ke Wells ) , ní kè ěr ( Nikhil Srinivasan ) yǔ chá wéi ěr ( Xavier me r5 ci r5 ) tā men wú bǐ fēi fán de xié zhù .
    • I'd like to especially thank Joel Mullins, Marc Levin, Mike Forster, Mike Wells, Nikhil Srinivasan, and Xavier Mercier for their extraordinary support.
  5. Cantonese
    企系度Fing萤光棒你就叫做兴高彩烈行多一步企出黎玩就讲到暴动咁X杰 [Cantonese, trad.]企系度Fing萤光棒你就叫做兴高彩烈行多一步企出黎玩就讲到暴动咁X杰
    企係度Fing螢光棒你就叫做興高彩烈行多一步企出黎玩就講到暴動咁X杰 [Cantonese, trad.]企系度Fing萤光棒你就叫做兴高彩烈行多一步企出黎玩就讲到暴动咁X杰
    kei5 hai2 dou6 fing6 jing4 gwong1 paang5 nei5 zau6 giu3 zou6 hing1 gou1 coi2 lit6 haang4 do1 jat1 bou6 kei5 ceot1 lai4 waan2 zau6 gong2 dou3 bou6 dung6 gam3 caa1 git6
    • X