[]

Jyutping dim2 dang1
Pinyin diǎn dēng

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    令燈​發​光​嘅​儀​式​,​通常​有​一定​嘅​慶​祝​或者​祈福​意義​。
    to light a lamp or lantern (usually for celebration or praying)
    • 今晚聖誕節點燈儀式將會喺尖沙咀舉行。
      今晚圣诞节点灯仪式将会喺尖沙咀举行。
      gam1 maan5 sing3 daan3 zit3 dim2 dang1 ji4 sik1 zoeng1 wui5 hai2 zim1 saa1 zeoi2 geoi2 hang4.
      The Christmas lighting ceremony would be held in Tsim Sha Tsui.
    • 新界有鄉村仍然維持每年新春點燈慶賀添丁嘅習俗。
      新界有乡村仍然维持每年新春点灯庆贺添丁嘅习俗。
      san1 gaai3 jau5 hoeng1 cyun1 jing4 jin4 wai4 ci4 mui5 nin4 san1 ceon1 dim2 dang2 hing3 ho6 tim1 ding1 ge3 zaap6 zuk6.
      The tradition of lantern lighting in celebration of births of male infants is still maintained in villages in the New Territories.
    • 大會喺廟宇舉行法事祈福,點燈獻供。
      大会喺庙宇举行法事祈福,点灯献供。
      daai6 wui2 hai2 miu6 jyu5 geoi2 hang4 faat3 si6 kei4 fuk1, dim2 dang1 hin3 gung3.
      To pray for blessing, the organiser held Taoist ceremonies, lighting oil lamps and preparing offerings for deities.
    • 好多遊客為咗點燈賞櫻嘅一刻,專程去到京都。
      好多游客为咗点灯赏樱嘅一刻,专程去到京都。
      hou2 do1 jau4 haak3 wai6 zo2 dim2 dang1 soeng2 jing1 ge3 jat1 haak1, zyun1 cing4 heoi3 dou3 ging1 dou1.
      Many tourists particularly go to Kyoto in order to appreciate cherry blossoms in the lights.
    • 只准州官放火,不許百姓點燈。
      只准州官放火,不许百姓点灯。
      State officials are allowed to set fire, yet civilians are not allowed to light lamps.
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to light a lamp
    (syn.) 点亮, 點亮
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    只许州官放火,不许百姓点灯。
    只許州官放火,不許百姓點燈。
    zhǐ xǔ zhōu guān fàng huǒ , bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng 。
    • What is permitted to Jove is not permitted to an ox.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    今晚圣诞节点灯仪式将会喺尖沙咀举行。
    今晚聖誕節點燈儀式將會喺尖沙咀舉行。
    gam1 maan5 sing3 daan3 zit3 dim2 dang1 ji4 sik1 zoeng1 wui5 hai2 zim1 saa1 zeoi2 geoi2 hang4.
    • The Christmas lighting ceremony would be held in Tsim Sha Tsui.
  2. Cantonese
    新界有乡村仍然维持每年新春点灯庆贺添丁嘅习俗。
    新界有鄉村仍然維持每年新春點燈慶賀添丁嘅習俗。
    san1 gaai3 jau5 hoeng1 cyun1 jing4 jin4 wai4 ci4 mui5 nin4 san1 ceon1 dim2 dang2 hing3 ho6 tim1 ding1 ge3 zaap6 zuk6.
    • The tradition of lantern lighting in celebration of births of male infants is still maintained in villages in the New Territories.
  3. Cantonese
    大会喺庙宇举行法事祈福,点灯献供。
    大會喺廟宇舉行法事祈福,點燈獻供。
    daai6 wui2 hai2 miu6 jyu5 geoi2 hang4 faat3 si6 kei4 fuk1, dim2 dang1 hin3 gung3.
    • To pray for blessing, the organiser held Taoist ceremonies, lighting oil lamps and preparing offerings for deities.
  4. Cantonese
    好多游客为咗点灯赏樱嘅一刻,专程去到京都。
    好多遊客為咗點燈賞櫻嘅一刻,專程去到京都。
    hou2 do1 jau4 haak3 wai6 zo2 dim2 dang1 soeng2 jing1 ge3 jat1 haak1, zyun1 cing4 heoi3 dou3 ging1 dou1.
    • Many tourists particularly go to Kyoto in order to appreciate cherry blossoms in the lights.
  5. Cantonese
    只准州官放火,不许百姓点灯。
    只准州官放火,不許百姓點燈。
    • State officials are allowed to set fire, yet civilians are not allowed to light lamps.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    这种刻意的强加,赤裸裸,昭然若揭,简直就是只许州官放火,不许百姓点灯。
    這種刻意的強加,赤裸裸,昭然若揭,簡直就是隻許州官放火,不許百姓點燈。
    zhè zhǒng kè yì de qiáng jiā , chì luǒ luǒ , zhāo rán ruò jiē , jiǎn zhí jiù shì zhǐ xǔ zhōu guān fàng huǒ , bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng .
    • This kind of impositions, which is intentional, blatant and excessively obvious, exactly means that a boss can do whatever he/she likes but his/her subordinates should have no rights at all.
  2. Mandarin
    更有民众贴出早前纽森进行多人室内聚会的照片,以讽刺纽森只许州官放火,不许百姓点灯的施政作派。
    更有民眾貼出早前紐森進行多人室內聚會的照片,以諷刺紐森只許州官放火,不許百姓點燈的施政作派。
    gèng yǒu mín zhòng tiē chū zǎo qián niǔ sēn jìn xíng duō rén shì nèi jù huì de zhào piàn , yǐ fěng cì niǔ sēn zhǐ xǔ zhōu guān fàng huǒ , bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng de shī zhèng zuò pài .
    • There was even someone who posted a photo in which Newsom previously attended an indoor party in order to satirize his administrative manner since he can do whatever he likes but the common people are not allowed the slightest bit of freedom.