[-]

Jyutping dim2 daa2
Pinyin diǎn dǎ

Definitions (Wiktionary)
  1. verb, Xiang
    to hit at certain acupoints; to hit a pressure point
    (syn.) 點穴, 点脉, 點斷, 点断, 點脈, 点穴
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我现在在上班,所以晚点打给你。
    我現在在上班,所以晚點打給你。
    wǒ xiàn zài zài shàng bān , suǒ yǐ wǎn diǎn dǎ gěi nǐ 。
    • I'm at work now, so I'll call you later.
  2. Mandarin
    我晚点打给你。
    我晚點打給你。
    wǒ wǎn diǎn dǎ gěi nǐ 。
    • I'll call you back later.
    • I'll call you later.
    • I will telephone you later on.
    • I'll phone you later.
    • I'll call back later.
    • I will call you later.
    • I will phone you later.
  3. Mandarin
    雨点打着窗户。
    雨點打着窗户。
    yǔ diǎn dǎ zhe chuāng hu 。
    • The rain is beating against the windows.
  4. Mandarin
    明天九点打电话给我吧。
    明天九點打電話給我吧。
    míng tiān jiǔ diǎn dǎ diàn huà gěi wǒ ba 。
    • Call me at 9:00 tomorrow.
    • Phone me tomorrow at nine.
    • Ring me tomorrow at nine.
    • Ring me tomorrow at nine o'clock.
    • Phone me tomorrow at nine o'clock.
    • Give me a bell tomorrow at nine.
    • Call me at 9 o'clock tomorrow.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我想问吓点打电话去日本呀?
    我想問吓點打電話去日本呀?
    ngo5 soeng2 man6 haa5 dim2 daa2 din6 waa2 heoi3 jat6 bun2 aa3 ?
    • How can I make a telephone call to Japan?
  2. Cantonese
    我叫佢五点打电话俾我。
    我叫佢五點打電話俾我。
    ngo5 giu3 keoi5 ng5 dim2 daa2 din6 waa2 bei2 ngo5 。
    • I asked her to call me at five o'clock.
  3. Cantonese
    我今晚七点打电话俾你吖。
    我今晚七點打電話俾你吖。
    ngo5 gam1 maan5 cat1 dim2 daa2 din6 waa2 bei2 nei5 aa1 。
    • I'll ring you up at seven this evening.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    你只系一个文人,点打得赢一个拎刀嘅贼呀?
    你只係一個文人,點打得贏一個拎刀嘅賊呀?
    nei5 zi2 hai6 jat1 go3 man4 jan4, dim2 daa2 dak1 jeng4 jat1 go3 ling1 dou1 ge3 caak2 aa3?
    • You're only a scholar, how can you win a fight against a thief who's holding a knife?
  2. Cantonese
    有时冇点打书钉就买咗返屋企,之后先发现中伏,所以以后我都要打咗一半书钉先买。
    有時冇點打書釘就買咗返屋企,之後先發現中伏,所以以後我都要打咗一半書釘先買。
    jau5 si4 mou5 dim2 daa2 syu1 deng1 zau6 maai5 zo2 faan1 uk1 kei2, zi1 hau6 sin1 faat3 jin6 zung3 fuk6, so2 ji5 ji5 hau6 ngo5 dou1 jiu3 daa2 zo2 jat1 bun3 syu1 deng1 sin1 maai5.
    • There were times I had bought a book without skimming it and later came to regret buying it, so I've gotten into the habit of reading at least part of the books before buying them.
  3. Cantonese
    人哋军队有咁多兵器,赤手空拳点打得低佢哋㖞?
    人哋軍隊有咁多兵器,赤手空拳點打得低佢哋喎?
    jan4 dei6 gwan1 deoi2 jau5 gam3 do1 bing1 hei3, cek3 sau2 hung1 kyun4 dim2 daa2 dak1 dai1 keoi5 dei6 wo3?
    • They have so many military weapons, How could we defeat them being unarmed?
  4. Cantonese
    屌,有条仆街朝早五点打嚟嘈醒我,一路都瞓唔返呀。
    屌,有條仆街朝早五點打嚟嘈醒我,一路都瞓唔返呀。
    diu2, jau5 tiu4 puk1 gaai1 ziu1 zou2 ng5 dim2 daa2 lai4 cou4 seng2 ngo5, jat1 lou6 dou1 fan3 m4 faan1 aa3.
    • Fuck! A motherfucker called me at five a.m. in the morning and woke me up, and I couldn't go back to sleep.
  5. Cantonese
    呢种花粗生粗养,唔洗点打理。
    呢種花粗生粗養,唔洗點打理。
    • This is a tough flower, you don't have to take care of it so much.