黑暗 [--]
Jyutping
haak1 am3
Pinyin
hēi àn
-
形容詞
光線唔充足,令人睇唔到嘢
dark; dim
-
熄燈之後間房一片黑暗,乜都睇唔到。
熄灯之后间房一片黑暗,乜都睇唔到。
sik1 dang1 zi1 hau6 gaan1 fong2 jat1 pin3 haak1 am3, mat1 dou1 tai2 m4 dou2.
The room is swallowed by darkness after switching off the light. We can't see anything.
-
形容詞
有不為人知嘅內幕,而呢啲內幕往往反映人性醜惡嘅一面
shady; (of things) not exposed to the public; under wraps; often implies corruption
-
政治好黑暗。
政治好黑暗。
zing3 zi6 hou2 haak1 am3.
Politics is shady and treacherous.
黑暗 [--]
Jyutping
hak1 am3
Pinyin
hēi àn
-
形容詞
光線唔充足,令人睇唔到嘢
dark; dim
-
熄燈之後間房一片黑暗,乜都睇唔到。
熄灯之后间房一片黑暗,乜都睇唔到。
sik1 dang1 zi1 hau6 gaan1 fong2 jat1 pin3 haak1 am3, mat1 dou1 tai2 m4 dou2.
The room is swallowed by darkness after switching off the light. We can't see anything.
-
形容詞
有不為人知嘅內幕,而呢啲內幕往往反映人性醜惡嘅一面
shady; (of things) not exposed to the public; under wraps; often implies corruption
-
政治好黑暗。
政治好黑暗。
zing3 zi6 hou2 haak1 am3.
Politics is shady and treacherous.
-
adj, figuratively
backward; unenlightened; evil; corrupt; sordid; dark
-
一個黑暗的世界
一个黑暗的世界
yī ge hēi àn de shì jiè
a dark world
-
adj
dark; unlighted
-
光照在黑暗裏,黑暗卻不接受光。
光照在黑暗里,黑暗却不接受光。
guāng zhào zài hēi àn lǐ , hēi àn què bù jiē shòu guāng .
And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.
-
noun, obsolete
rhinoceros horn
-
Mandarin
我们的眼睛需要时间来适应黑暗。
我們的眼睛需要時間來適應黑暗。
wǒ men de yǎn jing xū yào shí jiān lái shì yìng hēi àn 。
-
Our eyes take time to adjust to the darkness.
-
Our eyes take time to adjust to the dark.
-
Mandarin
猫在黑暗中都是灰色的。
貓在黑暗中都是灰色的。
māo zài hēi àn zhōng dū shì huī sè de 。
-
All cats are grey in the dark.
-
At night all cats are grey.
-
When candles are out, all cats are grey.
-
Mandarin
猫能在黑暗中看见事物。
貓能在黑暗中看見事物。
māo néng zài hēi àn zhōng kàn jiàn shì wù 。
-
A cat can see in the dark.
-
Cats can see when it is dark.
-
Mandarin
今年,在这场选举中,她用手指触摸屏幕投下自己的选票,因为在美国生活了106年之后,经历了最好的时光和最黑暗的时刻之后,她知道美国如何能够发生变革。
今年,在這場選舉中,她用手指觸摸屏幕投下自己的選票,因為在美國生活了106年之後,經歷了最好的時光和最黑暗的時刻之後,她知道美國如何能夠發生變革。
jīn nián , zài zhè chǎng xuǎn jǔ zhōng , tā yòng shǒu zhǐ chù mō píng mù tóu xià zì jǐ de xuǎn piào , yīn wèi zài měi guó shēng huó le 106 nián zhī hòu , jīng lì le zuì hǎo de shí guāng hé zuì hēi àn de shí kè zhī hòu , tā zhī dào měi guó rú hé néng gòu fā shēng biàn gé 。
-
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
-
Mandarin
黑暗让许多孩子害怕。
黑暗讓許多孩子害怕。
hēi àn ràng xǔ duō hái zi hài pà 。
-
Darkness causes many children to be afraid.
-
Cantonese
无论黑暗有几辽阔,我哋都要提供自己嘅光。
無論黑暗有幾遼闊,我哋都要提供自己嘅光。
mou4 leon6 hak1 am3 jau5 gei2 liu4 fut3 , ngo5 dei2 dou1 jiu3 tai4 gung1 zi6 gei2 ge3 gwong1 。
-
However vast the darkness, we must supply our own light.
-
Cantonese
政治好黑暗。
政治好黑暗。
zing3 zi6 hou3 hak1 am3 。
-
Politics is a dirty business.
-
Cantonese
无用揾。 喺呢个黑暗中揾到系唔可能嘅。
無用搵。 喺呢個黑暗中搵到係唔可能嘅。
mou4 jung6 wan2 。 hai2 nei4 go3 hak1 am3 zung1 wan2 dou3 hai6 m4 ho2 nang4 ge3 。
-
There is no use to looking for. It is impossible to find it in this dark.
-
Cantonese
熄灯之后间房一片黑暗,乜都睇唔到。
熄燈之後間房一片黑暗,乜都睇唔到。
sik1 dang1 zi1 hau6 gaan1 fong2 jat1 pin3 haak1 am3, mat1 dou1 tai2 m4 dou2.
-
The room is swallowed by darkness after switching off the light. We can't see anything.
-
Cantonese
政治好黑暗。
政治好黑暗。
zing3 zi6 hou2 haak1 am3.
-
Politics is shady and treacherous.
-
Cantonese
黑暗过后有黎明。
黑暗過後有黎明。
hak1 am3 gwo3 hau6 jau5 lai4 ming4.
-
The dawn comes after dusk.
-
Cantonese
黑暗嘅夜空
黑暗嘅夜空
hak1 am3 ge3 je6 hung1
-
Cantonese
官场黑暗
官場黑暗
-
The Westminster is a dark place.
-
Mandarin
我在黑暗中撞上了一把椅子。
我在黑暗中撞上了一把椅子。
wǒ zài hēi àn zhōng zhuàng shàng le yī bǎ yǐ zǐ .
-
Mandarin
他在黑暗中到处瞎摸找另一只袜子。
他在黑暗中到處瞎摸找另一隻襪子。
tā zài hēi àn zhōng dào chù xiā mō zhǎo lìng yī zhī wà zi .
-
He groped around in the dark for his other sock.
-
Mandarin
她的黑暗史足以写出一本书。
她的黑暗史足以寫出一本書。
tā de hēi àn shǐ zú yǐ xiě chū yī běn shū .
-
Her dark past is enough to write a book.
-
Mandarin
一个黑暗的世界
一個黑暗的世界
yī ge hēi àn de shì jiè
-
Mandarin
光照在黑暗里,黑暗却不接受光。
光照在黑暗裏,黑暗卻不接受光。
guāng zhào zài hēi àn lǐ , hēi àn què bù jiē shòu guāng .
-
And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.