[]

Jyutping aa1
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. crow
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    一種​雀​鳥​;​常​見​嘅​鴉​有​ ​烏鴉​同喜​鵲
    corvidae; crow
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    crow; raven
    (syn.) 鴰老闆, 沙烏, 鶚卵, 狼老哇, 鴉雀, 歹鳥, 老鴉子, 烏老鴉, 老鴰, 烏老鴉兒, 老鴉兒, 老鴰子, 烏鴉, 黑老鴰, 老鴉, 黑老哇子, 老鴉仔, 烏鴉仔, 鴉, 老哇子, 衫烏, 老烏, 烏鴉鳥, 黑澇鴉兒, 老哇, 黑老哇, 烏, 烏鴉鵲, 呱乸
Definitions (Unihan)
  1. crow, raven
  2. Corvus species (various)
  3. Cangjie Input - Traditional
    MHHAF
  4. Cangjie Input - Simplified
    MHPYM
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级汉字表 #1004
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    宗教是人民的鴉片。
    宗教是人民的鸦片。
    zōng jiào shì rén mín de yā piàn 。
    • Religion is the opium of the people.
    • Religion is the opiate of the masses.
  2. Mandarin
    這隻烏鴉飛走了。
    这只乌鸦飞走了。
    zhè zhǐ wū yā fēi zǒu le 。
    • The crow flew away.
  3. Mandarin
    烏鴉就和碳一樣黑。
    乌鸦就和碳一样黑。
    wū yā jiù hé tàn yī yàng hēi 。
    • A crow is as black as coal.
  4. Mandarin
    突然間,鴉雀無聲。
    突然间,鸦雀无声。
    tū rán jiān , yā què wú shēng 。
    • Suddenly, everything fell silent.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    墳場度有一群烏鴉。
    坟场度有一群乌鸦。
    fan4 coeng4 dou6 jau5 jat1 kwan4 wu1 aa1.
    • There is a group of crows in the cemetery.
  2. Cantonese
    啲人話烏鴉唔好意頭。
    啲人话乌鸦唔好意头。
    di1 jan4 waa6 wu1 aa1 m4 hou2 ji3 tau4.
    • People said crow brings bad luck.
  3. Cantonese
    清朝嗰時好多人食鴉片上癮。
    清朝𠮶时好多人食鸦片上瘾。
    cing1 ciu4 go2 si4 hou2 do1 jan4 sik6 aa1 pin3 soeng5 jan5.
    • During the Qing Dynasty, many people were addicted to opium.
  4. Cantonese
    烏鴉
    乌鸦
    wu1 ngaa1
    • crow
  5. Cantonese
    政府都係天下烏鴉一樣黑,唔可以信晒佢哋。
    政府都系天下乌鸦一样黑,唔可以信晒佢哋。
    zing3 fu2 dou1 hai6 tin1 haa6 wu1 aa1 jat1 joeng6 hak1, m4 ho2 ji5 seon3 saai3 keoi5 dei6.
    • Governments across the world are devils of the same kind, which people cannot trust entirely.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    禁止塗鴉!
    禁止涂鸦!
    jìn zhǐ tú yā !
    • Graffiti prohibited.
  2. Mandarin
    牆上的塗鴉
    墙上的涂鸦
    qiáng shàng de tú yā
    • graffiti on the wall
  3. Mandarin
    宗教裏的苦難既是現實的苦難的表現,又是對這種現實的苦難的抗議。宗教是被壓迫生靈的嘆息,是無情世界的感情,正像它是沒有精神的制度的精神一樣。宗教是人民的鴉片。
    宗教里的苦难既是现实的苦难的表现,又是对这种现实的苦难的抗议。宗教是被压迫生灵的叹息,是无情世界的感情,正像它是没有精神的制度的精神一样。宗教是人民的鸦片。
    zōng jiào lǐ de kǔ nán jì shì xiàn shí de kǔ nán de biǎo xiàn , yòu shì duì zhè zhǒng xiàn shí de kǔ nán de kàng yì . zōng jiào shì bèi yā pò shēng líng de tàn xī , shì wú qíng shì jiè de gǎn qíng , zhèng xiàng tā shì méi yǒu jīng shén de zhì dù de jīng shén yī yàng . zōng jiào shì rén mín de yā piàn .
    • Religious suffering is, at one and the same time, the expression of real suffering and a protest against real suffering. Religion is the sigh of the oppressed creature, the heart of a heartless world, and the soul of soulless conditions. It is the opium of the people.
  4. Mandarin
    抽鴉片
    抽鸦片
    chōu yā piàn
    • to smoke opium
  5. Mandarin
    此處禁止塗鴉。
    此处禁止涂鸦。
    cǐ chù jìn zhǐ tú yā .
    • Graffiti is not allowed here.