[-]

Jyutping lou5 seon3
Pinyin lǔ xùn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. Lu Xun (1881-1936), one of the earliest and best-known modern Chinese writers
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    翻查鲁迅旧作,真系会揾到金文泰篇演讲辞,而且仲系全广东话写法。
    翻查魯迅舊作,真係會揾到金文泰篇演講辭,而且仲係全廣東話寫法。
    • X
  2. Cantonese
    鲁迅嘅作品批判中国人嘅劣根性。
    魯迅嘅作品批判中國人嘅劣根性。
    lou5 seon3 ge3 zok3 ban2 pai1 pun3 zung1 gwok3 jan4 ge3 lyut6 gan1 sing3.
    • Lu Xun's works criticized the deep-rooted flaws of the Chinese.
  3. Cantonese
    鲁迅写咗唔少故事讽刺当年嘅时弊。
    魯迅寫咗唔少故事諷刺當年嘅時弊。
    lou5 seon3 se2 zo2 m4 siu2 gu3 si6 fung3 ci3 dong1 nin4 ge3 si4 bai6.
    • Lu Xun wrote stories to mock the ridiculous things happening in the society at that time.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    鲁迅的骨头是最硬的,他没有丝毫的奴颜和媚骨,这是殖民地半殖民地人民最可宝贵的性格。
    魯迅的骨頭是最硬的,他沒有絲毫的奴顏和媚骨,這是殖民地半殖民地人民最可寶貴的性格。
    lǔ xùn de gǔ tou shì zuì yìng de , tā méi yǒu sī háo de nú yán hé mèi gǔ , zhè shì zhí mín dì bàn zhí mín dì rén mín zuì kě bǎo guì de xìng gé .
    • Lu Xun was a man of unyielding integrity, free from all sycophancy or obsequiousness; this quality is invaluable among colonial and semi-colonial peoples.
  2. Mandarin
    台湾戒严时期,鲁迅的书是禁书
    台灣戒嚴時期,魯迅的書是禁書
    tái wān jiè yán shí qī , lǔ xùn de shū shì jìn shū
    • X
  3. Mandarin
    否则你的劳动就没有对象,你就只能做鲁迅在他的遗嘱里所谆谆嘱咐他的儿子万不可做的那种空头文学家,或空头艺术家。
    否則你的勞動就沒有對象,你就只能做魯迅在他的遺囑裏所諄諄囑咐他的兒子萬不可做的那種空頭文學家,或空頭藝術家。
    fǒu zé nǐ de láo dòng jiù méi yǒu duì xiàng , nǐ jiù zhǐ néng zuò lǔ xùn zài tā de yí zhǔ lǐ suǒ zhūn zhūn zhǔ fù tā de ér zi wàn bù kě zuò de nà zhǒng kōng tóu wén xué jiā , huò kōng tóu yì shù jiā .
    • Otherwise, you will have nothing to work with and you will be nothing but a phoney writer or artist, the kind that Lu Hsun in his will so earnestly cautioned his son never to become.
  4. Mandarin
    鲁迅是在文化战线上,代表全民族的大多数,向着敌人冲锋陷阵的最正确、最勇敢、最坚决、最忠实、最热忱的空前的民族英雄。
    魯迅是在文化戰線上,代表全民族的大多數,向着敵人衝鋒陷陣的最正確、最勇敢、最堅決、最忠實、最熱忱的空前的民族英雄。
    lǔ xùn shì zài wén huà zhàn xiàn shàng , dài biǎo quán mín zú de dà duō shù , xiàng zhe dí rén chōng fēng xiàn zhèn de zuì zhèng què , zuì yǒng gǎn , zuì jiān jué , zuì zhōng shí , zuì rè chén de kōng qián de mín zú yīng xióng .
    • Representing the great majority of the nation, Lu Xun breached and stormed the enemy citadel; on the cultural front he was the bravest and most correct, the firmest, the most loyal and the most ardent national hero, a hero without parallel in our history.