[---]

Jyutping gwai2 ngam2 ngaan5
Pinyin guǐ ǎn yǎn

Definitions (Kaifangcidian)
  1. 沒有眼光 – 没有眼光
  2. 看不見 – 看不见
  3. 鬼迷心竅 – 鬼迷心窍
  4. 一時糊塗 – 一时糊涂

[---]

Jyutping gwai2 am2 ngaan5
Pinyin guǐ ǎn yǎn

Definitions (CC-CANTO)
  1. a situation where a person can't see or notice something obvious; literally: 'ghost blocking the vision'; a Freudian slip
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語句
    視覺​上​發現​唔​到​一​啲​嘢
    a ghost covering the eyes (lit.); to fail to see something (fig.) thus make a mistake
    • 唉!都唔知做乜鬼揞眼以為個期限係下個月。
      唉!都唔知做乜鬼揞眼以为个期限系下个月。
      aai1! dou1 m4 zi1 zou6 mat1 gwai2 am2 ngaan5 ji5 wai4 go3 kei4 haan6 hai6 haa6 go3 jyut6.
      Uh oh. Somehow I thought the deadline was next month.
    • 佢咁樣衰你都話佢好靚,你真係鬼揞眼囉。
      佢咁样衰你都话佢好靓,你真系鬼揞眼啰。
      keoi5 gam3 joeng2 seoi1 nei5 dou1 waa6 keoi5 hou2 leng3, nei5 zan1 hai6 gwai2 am2 ngaan5 lo3.
      You say he's handsome but he's so ugly – you must be blind!
Definitions (Wiktionary)
  1. verb, Cantonese
    to fail to see something obvious
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    唉!都唔知做乜鬼揞眼以为个期限系下个月。
    唉!都唔知做乜鬼揞眼以為個期限係下個月。
    aai1! dou1 m4 zi1 zou6 mat1 gwai2 am2 ngaan5 ji5 wai4 go3 kei4 haan6 hai6 haa6 go3 jyut6.
    • Uh oh. Somehow I thought the deadline was next month.
  2. Cantonese
    佢咁样衰你都话佢好靓,你真系鬼揞眼啰。
    佢咁樣衰你都話佢好靚,你真係鬼揞眼囉。
    keoi5 gam3 joeng2 seoi1 nei5 dou1 waa6 keoi5 hou2 leng3, nei5 zan1 hai6 gwai2 am2 ngaan5 lo3.
    • You say he's handsome but he's so ugly – you must be blind!