[]

Jyutping naau6
Pinyin nào

Definitions (CC-CEDICT)
  1. noisy
  2. cacophonous
  3. to make noise
  4. to disturb
  5. to vent (feelings)
  6. to fall ill
  7. to have an attack (of sickness)
  8. to go in (for some activity)
  9. to joke
Definitions (CC-CANTO)
  1. (verb) 1. scold; 2. blame; 3. argue
  2. noisy/cacophonous/to make noise/to disturb/to vent (feelings)/to fall ill/to have an attack (of sickness)/to go in (for some activity)/to joke/to quarrel/to create confusion/to stir up trouble/to suffer from/to experience/to cause something to happen/to distinguish/noisy/spree/boisterousness/stormy/uproarious/to scold/to berate
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    指責​;​斥責
    to scold
    • 阿媽而家更年期,每日都鬧我。
      阿妈而家更年期,每日都闹我。
      aa3 maa1 ji4 gaa1 gang1 nin4 kei4, mui5 jat6 dou1 naau6 ngo5.
      My mum is going through menopause. She scolds me every day.
    • 你鬧完我未呀?
      你闹完我未呀?
      nei5 naau6 jyun4 ngo5 mei6 aa3?
      Can you stop yelling at me?
  2. 動詞
    (​壞​情緒​)​發作
    to vent negative emotions
    • 鬧小姐脾氣
      闹小姐脾气
      naau6 siu2 ze2 pei4 hei3
      The lady let out her anger.
  3. 近義詞
  4. 語素
    嘈雜
    noisy
    • 鬧區
      闹区
      naau6 keoi1
      busy area
    • 熱鬧
      热闹
      jit6 naau6
      (of environment) bustling with noise and excitement
  5. 語素
    發生​壞事
    (of bad things) to happen
    • 鬧鬼
      闹鬼
      naau6 gwai2
      haunted
    • 鬧事
      闹事
      naau6 si6
      to make trouble
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to create a disturbance
  2. character
    to be noisy
  3. character, Cantonese
    to scold
  4. character, of disease
    to occur
    • 容易鬧洪水
      容易闹洪水
      róng yì nào hóng shuǐ
      to be prone to flooding
Definitions (Unihan)
  1. quarrel
  2. dispute hotly
  3. Cangjie Input - Simplified
    LSYLB
  4. Cangjie Input - Traditional
    LNYLB
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 罵 – 骂
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 四级词汇表 #536
  2. HSK3 四级汉字表 #159
  3. HSK3 高等手写字表 #260
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    昨天闹钟没响,Kurt也就没醒过来。
    昨天鬧鐘沒響,Kurt也就沒醒過來。
    zuó tiān nào zhōng méi xiǎng ,kurt yě jiù méi xǐng guò lái 。
    • Yesterday the alarm clock didn't go off and Kurt didn't wake up.
    • Kurt didn't wake up yesterday because the alarm didn't ring.
  2. Mandarin
    父亲把闹钟调到六时。
    父親把鬧鐘調到六時。
    fù qīn bǎ nào zhōng diào dào liù shí 。
    • Father set the alarm for six o'clock.
  3. Mandarin
    被闹钟唤醒没有被鸟唤醒的好。
    被鬧鐘喚醒沒有被鳥喚醒的好。
    bèi nào zhōng huàn xǐng méi yǒu bèi niǎo huàn xǐng de hǎo 。
    • Much better to be woken by the birds than by an alarm.
    • It's much better to be woken by the birds than by an alarm.
  4. Mandarin
    别闹事。
    別鬧事。
    bié nào shì 。
    • Don't make trouble.
  5. Mandarin
    周围环境怎么样?静不静?夜晚闹不闹?
    周圍環境怎麼樣?靜不靜?夜晚鬧不鬧?
    zhōu wéi huán jìng zěn me yàng ? jìng bù jìng ? yè wǎn nào bù nào ?
    • How's the neighborhood? Quiet? Noisy at night?
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    你阿妈闹紧你𠮶阵唔好驳嘴。
    你阿媽鬧緊你嗰陣唔好駁嘴。
    nei5 aa3 maa1 naau6 gan2 nei5 go2 zan6 m4 hou3 bok3 zeoi2 。
    • You mustn't answer your mother back when she scolds you.
  2. Cantonese
    我个闹钟冇响到,所以我瞓过咗龙。
    我個鬧鐘冇響到,所以我瞓過咗龍。
    ngo5 go3 naau6 zung1 mou5 hoeng2 dou3 , so2 ji5 ngo5 fan3 gwo3 zo2 lung4 。
    • I overslept because my alarm didn't go off.
  3. Cantonese
    你俾你阿妈闹𠮶阵,唔应该噉样驳嘴。
    你俾你阿媽鬧嗰陣,唔應該噉樣駁嘴。
    nei5 bei2 nei5 aa3 maa1 naau6 go2 zan6 , m4 jing1 goi1 gam2 joeng6 bok3 zeoi2 。
    • You shouldn't answer your mother back like that when she scolds you.
  4. Cantonese
    我闹你,系想你进步。
    我鬧你,係想你進步。
    ngo5 naau6 nei5 , hai6 soeng2 nei5 zeon3 bou6 。
    • If I scold you, it is that I want you to improve.
  5. Cantonese
    唔止佢哋,我都俾老师闹。
    唔止佢哋,我都俾老師鬧。
    m4 zi2 keoi5 dei2 , ngo5 dou1 bei2 lou5 si1 naau6 。
    • Not only they but also I was scolded by the teacher.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    嗱,戴返个头盔先,其实上面我所讲嘅维根斯坦嘅理论呢,我系完全冇读过㗎。错咗唔好闹我。
    嗱,戴返個頭盔先,其實上面我所講嘅維根斯坦嘅理論呢,我係完全冇讀過㗎。錯咗唔好鬧我。
    laa4, daai3 faan1 go3 tau4 kwai1 sin1, kei4 sat6 soeng6 min6 ngo5 so2 gong2 ge3 wai4 gan1 si1 taan2 ge3 lei5 leon6 ne1, ngo5 hai6 jyun4 cyun4 mou5 duk6 gwo3 gaa3. co3 zo2 m4 hou2 naau6 ngo5.
    • Disclaimer: I've never studied those theories of Wittgenstein I just talked about. Don't hold it against me if I got it wrong.
  2. Cantonese
    再唔交人老婆闹喇!
    再唔交人老婆鬧喇!
    zoi3 m4 gaau1 jan4 lou5 po4 naau6 laa3!
    • If I still don't go back home, my wife will scold me!
  3. Cantonese
    寻晚佢同佢老公闹交,畀佢老公用刀锥咗一下,而家仲喺医院。
    尋晚佢同佢老公鬧交,畀佢老公用刀錐咗一下,而家仲喺醫院。
    cam4 maan5 keoi5 tung4 keoi5 lou5 gung1 naau6 gaau1, bei2 keoi5 lou5 gung1 jung6 dou1 jeoi1 zo2 jat1 haa5, ji4 gaa1 zung6 hai2 ji1 jyun2.
    • Last night, she had a fight with her husband and was stabbed by him. She is still in hospital now.
  4. Cantonese
    闹水荒
    鬧水荒
    • X
  5. Cantonese
    佢哋闹亲交,下下都话要离婚,我都听到惯喇。
    佢哋鬧親交,下下都話要離婚,我都聽到慣喇。
    keoi5 dei6 naau6 can1 gaau1, haa5 haa5 dou1 waa6 jiu3 lei4 fan1, ngo5 dou1 teng1 dou3 gwaan3 laa3.
    • When they argue, they always talk about getting divorced. I've gotten used to hearing it.
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    set闹钟
    set鬧鐘
    set1 naau6 zung1
    • to set the alarm
  2. Mandarin
    把关系闹僵
    把關係鬧僵
    bǎ guān xì nào jiāng
    • to reach a deadlock with someone
  3. Mandarin
    有几回,邻舍孩子听得笑声,也赶热闹,围住了孔乙己。
    有幾回,鄰舍孩子聽得笑聲,也趕熱鬧,圍住了孔乙己。
    yǒu jǐ huí , lín shè hái zi tīng de xiào shēng , yě gǎn rè nào , wéi zhù le kǒng yǐ jǐ .
    • Sometimes children in the neighbourhood, hearing laughter, came to join in the fun, and surrounded Kung I-chi.
  4. Cantonese
    抵你畀人闹。
    抵你畀人鬧。
    dai2 nei5 bei2 jan4 naau6.
    • You deserved to be scolded by people.
  5. Mandarin
    热闹
    熱鬧
    rè nào
    • bustling; lively