adj, Xiamen, Zhangzhou-Hokkien
remarried; from a remarriage (syn.) 閣鬥的, 阁斗的
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
Mandarin
士兵们失去了战斗的勇气。
士兵們失去了戰鬥的勇氣。
shì bīng men shī qù le zhàn dòu de yǒng qì 。
The soldiers lost the courage to fight.
Mandarin
大家都以为西园寺会胜出那场决斗的,但他却输了。
大家都以為西園寺會勝出那場決鬥的,但他卻輸了。
dà jiā dōu yǐ wéi xī yuán sì huì shèng chū nà chǎng jué dòu de , dàn tā què shū le 。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.
Mandarin
他们奋斗的目标是消灭天花。
他們奮鬥的目標是消滅天花。
tā men fèn dòu de mù biāo shì xiāo miè tiān huā 。
They are struggling with the goal of wiping out smallpox.
Examples (Wiktionary)
Mandarin
我们需要大力发扬他们这种艰苦奋斗的精神,也需要更多地注意解决他们在劳动和生活中的迫切问题。
我們需要大力發揚他們這種艱苦奮鬥的精神,也需要更多地注意解決他們在勞動和生活中的迫切問題。
wǒ men xū yào dà lì fā yáng tā men zhè zhǒng jiān kǔ fèn dòu de jīng shén , yě xū yào gèng duō de zhù yì jiě jué tā men zài láo dòng hé shēng huó zhōng de pò qiè wèn tí .
We must strive to encourage this zeal for hard work and at the same time pay still greater attention to solving the pressing problems in their work and everyday life.
Every Chinese suffering from the disasters of the war and fighting for the survival of his nation daily yearns for victory.
Mandarin
统统相符合的事,在战争或战斗中是极其少有的,这是因为战争或战斗的双方是成群的武装着的活人,而又互相保持秘密的缘故。
統統相符合的事,在戰爭或戰鬥中是極其少有的,這是因為戰爭或戰鬥的雙方是成羣的武裝着的活人,而又互相保持秘密的緣故。
tǒng tǒng xiāng fú hé de shì , zài zhàn zhēng huò zhàn dòu zhōng shì jí qí shǎo yǒu de , zhè shì yīn wèi zhàn zhēng huò zhàn dòu de shuāng fāng shì chéng qún de wǔ zhuāng zhe de huó rén , ér yòu hù xiāng bǎo chí mì mì de yuán gù .
Such complete correspondence is extremely rare in a war or a battle, in which the belligerents are groups of live human beings bearing arms and keeping their secrets from each other; this is quite unlike handling inanimate objects or routine matters.