高處不勝寒 [-处-胜-]
Jyutping
gou1 cyu5 bat1 sing1 hon4
Pinyin
gāo chù bù shèng hán
-
語句
原本指高地嘅寒意令人難以承受;宜家多用以比喻人嘅有權勢或地位高,知心朋友就愈少而孤獨寂寥。
to feel lonely when you are in a high position; literally, one cannot stand the cold in high grounds.
高處不勝寒 [-处-胜-]
Jyutping
gou1 cyu3 bat1 sing1 hon4
Pinyin
gāo chù bù shèng hán
-
it's lonely at the top (idiom)
-
語句
原本指高地嘅寒意令人難以承受;宜家多用以比喻人嘅有權勢或地位高,知心朋友就愈少而孤獨寂寥。
to feel lonely when you are in a high position; literally, one cannot stand the cold in high grounds.
-
proverb
it's lonely at the top
-
Cantonese
高处不胜寒
高處不勝寒
gou1 cyu3 bat1 sing1 hon4
-
cannot bear the cold up on the high ground