[--]

Jyutping gou1 haau2
Pinyin gāo kǎo

Definitions (CC-CEDICT)
  1. college entrance exam (especially as abbr. for 普通高等學校招生全國統一考試|普通高等学校招生全国统一考试[Pu3 tong1 Gao1 deng3 Xue2 xiao4 Zhao1 sheng1 Quan2 guo2 Tong3 yi1 Kao3 shi4])
  2. (Tw) entrance exam for senior government service posts (abbr. for 公務人員高等考試|公务人员高等考试)
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞、專名
    即​係​香港​高級​程度​會考​;​係​香港​以前​嘅​教育​制度​,​讀完​中七要​考​嘅​公​開​試​;​考得​好​嘅​先​至​可以​升讀​大學​;​喺​2013​年​取消​咗​,​而家​同會​考一樣​由​香港​中學文​憑​考試​取代
    Hong Kong Advanced Level Examination (HKALE), a public examination abolished in 2013
  2. 名詞、專名
    即​係​大陸​最​重要​嘅​大​學​入​學​試​;​每年​嘅​六月​七號​開考​,​考兩至​三日
    (of China) National Higher Education Entrance Examination
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    higher education entrance examination, especially the National College Entrance Examination in China
    • 韓國高考
      韩国高考
      hán guó gāo kǎo
      College Scholastic Ability Test
  2. noun, Hong-Kong, historical
    Hong Kong Advanced Level Examination
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级词汇表 #310
Definitions (兩岸三地生活差異詞語彙編—Two Shores Three Places)
  1. 考試:臺
    大學入學考試
  2. 考試:陸
    高等學校招生考試、高考
  3. 差異說明
    中國​大陸​的​高等學校​招生​考試​,​雖然​是​全國​統一​考試​,​但​各省​分​幾乎​都​採用​自主​命題​的​試卷​。​考試​科目​根據​個人​選擇​而​有所不同​,​除​語文​、​數學​、​外語​三科​為​必考​科目​之外​,​另​分成​文科​和​理科​兩類​。​
    ​「​高考​」​一詞​在​臺​、​陸​兩地​都​有​使用​,​但​意思​不同​。​中國​大陸​指​的​是​高等學校​招生​考試​,​在​臺灣​指​的​是​公務人員​高等考試​。
  4. 臺陸用法和差異
    臺灣​和​大陸​的​「​高考​」​雖然​都​是​考試​,​但是​考試​對象​完全​不同​。​臺灣​所說​的​「​高考​」​是​公務人員​高等考試​,​通過​考試者​可以​擔任​公務人員​或​取得​特定​類科​的​執業資格​。​但​在​大陸​,​「​高考​」​是​指​大學​入學考試​,​通過​考試​達到​錄取​標準​者​,​可入​大學​就讀​。
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    好多人觉得拔尖可以悭返一年时间同学费,但都有几位尖子甘愿放弃拔尖,选择考埋高考再去外国升学。
    好多人覺得拔尖可以慳返一年時間同學費,但都有幾位尖子甘願放棄拔尖,選擇考埋高考再去外國升學。
    hou2 do1 jan4 gok3 dak1 bat6 zim1 ho2 ji5 haan1 faan1 jat1 nin4 si4 gaan3 tung4 hok6 fai3, daan6 dou1 jau5 gei2 wai2 zim1 zi2 gam1 jyun6 fong3 hei3 bat6 zim1, syun2 zaak6 haau2 maai4 gou1 haau2 zoi3 heoi3 ngoi6 gwok3 sing1 hok6.
    • Many people think that EAS saves them money and a year of time. But there are a few who didn't admit via EAS, but sat in HKALE and further studied abroad.
  2. Cantonese
    末代高考生
    末代高考生
    mut6 doi6 gou1 haau2 sang1
    • the last batch of HKALE candidates
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    他们学校出了个高考状元。
    他們學校出了個高考狀元。
    tā men xué xiào chū le ge gāo kǎo zhuàng yuán .
    • X
  2. Mandarin
    而那些生活在光环中的明星和名人们,曾经也有过类似的经历,他们难忘的往事中也不乏趣闻和囧事……李想在高三时选择放弃高考,却成功创业,身价上亿。
    而那些生活在光環中的明星和名人們,曾經也有過類似的經歷,他們難忘的往事中也不乏趣聞和囧事……李想在高三時選擇放棄高考,卻成功創業,身價上億。
    ér nà xiē shēng huó zài guāng huán zhōng de míng xīng hé míng rén men , céng jīng yě yǒu guò lèi sì de jīng lì , tā men nán wàng de wǎng shì zhōng yě bù fá qù wén hé jiǒng shì . . . . . . lǐ xiǎng zài gāo sān shí xuǎn zé fàng qì gāo kǎo , què chéng gōng chuàng yè , shēn jià shàng yì .
    • The celebrities and notabilities now living under spotlights used to have similar experiences; there was no lack of amusing anecdotes and embarrassing moments in their unforgettable pasts ... Li Xiang dropped out of school during the third year of high school, choosing not to take the University Entrance Examination. Instead, he successfully started an enterprise, now worth hundreds of millions.
  3. Mandarin
    韩国高考
    韓國高考
    hán guó gāo kǎo
    • College Scholastic Ability Test
  4. Mandarin
    江苏高考新方案确定从2020年高考开始推行,即2017级高一新生将成为新方案第一批吃螃蟹的人
    江蘇高考新方案確定從2020年高考開始推行,即2017級高一新生將成為新方案第一批吃螃蟹的人
    jiāng sū gāo kǎo xīn fān gàn què dìng cóng 2020 nián gāo kǎo kāi shǐ tuī xíng , jí 2017 jí gāo yī xīn shēng jiāng chéng wèi xīn fān gàn dì yī pī chī páng xiè de rén
    • A new scheme for Jiangsu's college entrance examinations is confirmed to be launched from the 2020 exams, meaning that the 2017 senior high school freshmen will become the first group to "eat crab".
  5. Mandarin
    高考是座独木桥。
    高考是座獨木橋。
    gāo kǎo shì zuò dú mù qiáo .
    • The National Higher Education Entrance Examination (gaokao) is a “lone-plank bridge” (since it is viewed as the sole path to future success by many).