[----]

Jyutping maa5 sei2 lok6 dei6 hang4
Pinyin mǎ sǐ luò dì xíng

Definitions (Wiktionary)
  1. phrase, Cantonese, idiomatic
    to have lost one's advantages and is forced to get through an adverse situation with difficulty

[----]

Jyutping maa5 sei2 lok6 dei6 haang4
Pinyin mǎ sǐ luò dì xíng

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語句
    形容​情況​好​差​,​但​無​可​奈何​之下​仍然​要​繼續​前進
    describing a bad situation where one has no other choice but to continue moving forward slowly; literally: when one's horse dies one has to walk
    • 馬死落地行,真係揾唔到地方住咪訓住火車站先囉!
      马死落地行,真系揾唔到地方住咪训住火车站先啰!
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 隨遇而安 – 随遇而安
  2. 委曲求全
  3. 隨機應變 – 随机应变
  4. 屈從於現實環境 – 屈从于现实环境
  5. 適應新情況 – 适应新情况

[----]

Jyutping maa5 sei2 lok6 dei6 haang4
Pinyin mǎ sǐ lào dì xíng

Definitions (CC-CANTO)
  1. to keep pushing on by oneself in face of great hardship
Examples (None)
  1. Cantonese
    马死落地行,真系揾唔到地方住咪训住火车站先啰!
    馬死落地行,真係揾唔到地方住咪訓住火車站先囉!