馬檻 [马槛]
Jyutping
maa5 laam6
Pinyin
mǎ kǎn
-
馬廄 – 马厩
-
馬房 – 马房
-
馬棚 – 马棚
-
馬舍 – 马舍
馬檻 [马槛]
Jyutping
maa5 laam2
Pinyin
mǎ kǎn
-
名詞、俚語、香港、黃賭毒
一種妓院,由職員帶領妓女畀嫖客揀,呢個名由八十年代開始流行,妓女又名「胭脂馬」
brothel, a place where employees bring prostitutes to a client; the term has been used since the 80's as prostitutes were called "rouge horses"
-
Cantonese
江湖中人最忌三样嘢,洗马槛、着红鞋、勾义嫂。
江湖中人最忌三樣嘢,洗馬檻、着紅鞋、勾義嫂。
gong1 wu4 zung1 jan4 zeoi3 gei6 saam1 joeng6 je5, sai2 maa5 laam2, zoek3 hung4 haai4, ngau1 ji6 sou2.
-
There are 3 crimes that triad members hate: to steal from a friend, to be an informer for police, to have an affair with a friend's woman.
-
Cantonese
江湖中人最忌三样嘢,洗马槛、着红鞋、勾义嫂。
江湖中人最忌三樣嘢,洗馬檻、着紅鞋、勾義嫂。
-
The triad members hates 3 crimes most : to steal from a friend, to be a informer for police, to take a friend's woman.