[-]

Jyutping sau2 nou5
Pinyin shǒu nǎo

Definitions (CC-CEDICT)
  1. head (of state)
  2. summit (meeting)
  3. leader
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    組織​、​或者​行動入​面​嘅​領​袖​;​領導​人物
    a head; a leader or person in charge of a group or organization
    • 政府首腦
      政府首脑
      zing3 fu2 sau2 nou5
      head of government
    • 犯罪首腦
      犯罪首脑
      faan6 zeoi6 sau2 nou5
      criminal mastermind
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    head; chief; leader (person that leads or directs); mastermind
    (syn.) 龍頭, 領導者, 头子, 首領, 领导者, 頭子, 领袖, 领导, 领头, 領導, 首要, 头, 阿头, 头目, 頭仔, 領袖, 領導人, 首领, 阿head, 領頭, 领导人, 波士, 頭頭, 头儿, 头头, 老大, 頭, 阿大, 老顶, 頭兒, 头仔, 龙头, 大佬, 阿頭, 頭目, 老頂
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级词汇表 #754
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他是日本最忙的首脑。
    他是日本最忙的首腦。
    tā shì rì běn zuì máng de shǒu nǎo 。
    • He is one of the business leaders in Japan.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    今次行动俘虏咗敌方嘅首脑。
    今次行動俘虜咗敵方嘅首腦。
    gam1 ci3 hang4 dung6 fu1 lou5 zo2 dik6 fong1 ge3 sau2 nou5.
    • We successfully hold the enemy's head as our prisoner.
  2. Cantonese
    政府首脑
    政府首腦
    zing3 fu2 sau2 nou5
    • head of government
  3. Cantonese
    犯罪首脑
    犯罪首腦
    faan6 zeoi6 sau2 nou5
    • criminal mastermind
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    张成泽利用经常陪同金正恩同志进行现场指导的机会,试图向对内外显示他是同革命的首脑部不相上下的特别存在,以造成对他的幻想。
    張成澤利用經常陪同金正恩同志進行現場指導的機會,試圖向對內外顯示他是同革命的首腦部不相上下的特別存在,以造成對他的幻想。
    zhāng chéng zé lì yòng jīng cháng péi tóng jīn zhèn gēn tóng zhì jìn xíng xiàn chǎng zhǐ dǎo de jī huì , shì tú xiàng duì nèi wài xiǎn shì tā shì tóng gé mìng de shǒu nǎo bù bù xiāng shàng xià de tè bié cún zài , yǐ zào chéng duì tā de huàn xiǎng .
    • Abusing the honor of often accompanying Kim Jong Un during his field guidance, Jang tried hard to create illusion about him by projecting himself internally and externally as a special being on a par with the headquarters of the revolution.
  2. Mandarin
    新冠状病毒病(COVID-19)的出现表明,我们必须继续深化卫生领域和其它领域的多边合作,落实我们各国元首和政府首脑做出的加紧国内和全球努力、为所有人建设一个更加健康的世界的承诺。
    新冠狀病毒病(COVID-19)的出現表明,我們必須繼續深化衞生領域和其它領域的多邊合作,落實我們各國元首和政府首腦做出的加緊國內和全球努力、為所有人建設一個更加健康的世界的承諾。
    xīn guān zhuàng bìng dú bìng ( COVID19 ) de chū xiàn biǎo míng , wǒ men bì xū jì xù shēn huà wèi shēng lǐng yù hé qí tā lǐng yù de duō biān hé zuò , luò shí wǒ men gè guó yuán shǒu hé zhèng fǔ shǒu nǎo zuò chū de jiā jǐn guó nèi hé quán qiú nǔ lì , wèi suǒ yǒu rén jiàn shè yī ge gèng jiā jiàn kāng de shì jiè de chéng nuò .
    • The emergence of the novel coronavirus disease (COVID-19) has shown that we must continue to deepen multilateral cooperation in the health sector, as in other areas, and implement the commitment of our Heads of State and Government to scaling up national and global efforts to build a healthier world for all.