養活 [养-]
Jyutping
joeng5 wut6
Pinyin
yǎng huó
養活 [养-]
Jyutping
joeng5 wut6
Pinyin
yǎng huo
-
to provide for
-
to keep (animals, a family etc)
-
to raise animals
-
to feed and clothe
-
support
-
the necessities of life
-
to give birth
-
動詞
照顧一個人或一家人嘅生活;揾錢俾屋企人
to raise, to rear; to bring home the bacon
-
佢為咗養活屋企人,一個人返幾份工。
佢为咗养活屋企人,一个人返几份工。
keoi5 wai6 zo2 joeng5 wut6 uk1 kei2 jan4, jat1 go3 jan4 faan1 kei2 fan6 gung1
He works multiple jobs to raise his family.
-
verb, colloquial
to raise; to rear (domestic animals)
-
verb, colloquial
to support (a family financially); to feed; to provide for
(syn.) 邀饲, 養育, 邀飼, 扶養, 奉養, 鞠养, 奉养, 撫育, 鞠養, 抚养, 供养, 养育, 供養, 抚育, 保, 撫養, 扶养, 渡子, 赡养, 育兒, 育儿, 贍養
-
他有一個妻子和兩個孩子要養活。
他有一个妻子和两个孩子要养活。
tā yǒu yī ge qī zi hé liǎng ge hái zi yào yǎng huó .
He has a wife and two young children to provide for.
-
verb, dialectal
to give birth to
-
Mandarin
我要养活6个人。
我要養活6個人。
wǒ yào yǎng huo 6 gè rén 。
-
I have six mouths to feed.
-
Mandarin
你大得足够养活自己了。
你大得足夠養活自己了。
nǐ dà dé zú gòu yǎng huo zì jǐ le 。
-
You are old enough to make your own living.
-
Mandarin
他有一个妻子和两个孩子要养活。
他有一個妻子和兩個孩子要養活。
tā yǒu yí gè qī zǐ hé liǎng gè hái zi yào yǎng huo 。
-
He has a wife and two young children to provide for.
-
Mandarin
我很好养活的。
我很好養活的。
wǒ hěn hǎo yǎng huo de 。
-
Mandarin
约翰无法养活全家。
約翰無法養活全家。
yuē hàn wú fǎ yǎng huo quán jiā 。
-
John cannot keep his family.
-
Cantonese
佢为咗养活屋企人,一个人返几份工。
佢為咗養活屋企人,一個人返幾份工。
keoi5 wai6 zo2 joeng5 wut6 uk1 kei2 jan4, jat1 go3 jan4 faan1 kei2 fan6 gung1
-
He works multiple jobs to raise his family.
-
Mandarin
他连畜生都不如,连自己的父母都不养活。
他連畜生都不如,連自己的父母都不養活。
tā lián xù shēng dōu bù rú , lián zì jǐ de fù mǔ dōu bù yǎng huó .
-
He is no better than an animal, because he doesn't even support his own parents.
-
Mandarin
他有一个妻子和两个孩子要养活。
他有一個妻子和兩個孩子要養活。
tā yǒu yī ge qī zi hé liǎng ge hái zi yào yǎng huó .
-
He has a wife and two young children to provide for.
-
Mandarin
为了养活自己,他最初在一家店里做些打扫、浆洗之类的杂活,后来跟着一个开手表店的亲戚做学徒。
為了養活自己,他最初在一家店裏做些打掃、漿洗之類的雜活,後來跟着一個開手錶店的親戚做學徒。
wèi le yǎng huó zì jǐ , tā zuì chū zài yī jiā diàn lǐ zuò xiē dǎ sǎo , jiāng xǐ zhī lèi de zá huó , hòu lái gēn zhe yī ge kāi shǒu biǎo diàn de qīn qī zuò xué tú .
-
Mandarin
不但地主、贵族和皇室依靠剥削农民的地租过活,而且地主阶级的国家又强迫农民缴纳贡税,并强迫农民从事无偿的劳役,去养活一大群的国家官吏和主要地是为了镇压农民之用的军队。
不但地主、貴族和皇室依靠剝削農民的地租過活,而且地主階級的國家又強迫農民繳納貢税,並強迫農民從事無償的勞役,去養活一大羣的國家官吏和主要地是為了鎮壓農民之用的軍隊。
bù dàn dì zhǔ , guì zú hé huáng shì yī kào bō xuē nóng mín de dì zū guò huó , ér qiě dì zhǔ jiē jí de guó jiā yòu qiáng pò nóng mín jiǎo nà gòng shuì , bìng qiáng pò nóng mín cóng shì wú cháng de láo yì , qù yǎng huó yī dà qún de guó jiā guān lì hé zhǔ yào de shì wèi le zhèn yā nóng mín zhī yòng de jūn duì .
-
Not only did the landlords, the nobility and the royal family live on rent extorted from the peasants, but the landlord state also exacted tribute, taxes and corvee services from them to support a horde of government officials and an army which was used mainly for their repression.
-
Mandarin
如果没有足够的粮食和其它生活必需品,首先就不能养活工人,还谈什么发展重工业?
如果沒有足夠的糧食和其它生活必需品,首先就不能養活工人,還談什麼發展重工業?
rú guǒ méi yǒu zú gòu de liáng shí hé qí tā shēng huó bì xū pǐn , shǒu xiān jiù bù néng yǎng huó gōng rén , hái tán shén me fā zhǎn zhòng gōng yè ?
-
Without enough food and other daily necessities, it would be impossible to provide for the workers in the first place, and then what sense would it make to talk about developing heavy industry?