[--]

Jyutping sik6 sei2 maau1
Pinyin shí sǐ māo

Definitions (CC-CANTO)
  1. (slang) to be a scapegoat; to be framed; to take the blame for someone else's mistakes or wrongdoings
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    被迫​為​其他​人犯​嘅​過​錯​負​責​;​自己​冇​做​錯​但​被迫​負上​責任
    to take the blame for another person's fault; to take the blame for something that one did not do; to be a scapegoat; literally: to eat a dead cat
    • 質佢食死貓
      质佢食死猫
      zat1 keoi5 sik6 sei2 maau1
      to make him the scapegoat; literally, to force him to eat the dead cat
    • 明明係個新同事死蠢唔識做嘢,老闆竟然比隻死貓我食,話我無好好教好佢。
      明明系个新同事死蠢唔识做嘢,老板竟然比只死猫我食,话我无好好教好佢。
      ming4 ming4 hai6 go3 san1 tung4 si6 sei2 ceon2 m4 sik1 zou6 je5, lou5 baan2 ging2 jin4 bei2 zek3 sei2 maau1 ngo5 sik6, waa6 ngo5 mou5 hou2 hou2 gaau3 hou2 keoi5.
      Obviously, it was the incompetence of our new colleague that led to this mess, but my boss made me the scapegoat, blaming me for not teaching her properly.
    • 因為天氣惡劣,啲航班全部delay晒。結果啲空姐食晒死貓,係噉比乘客鬧。
      因为天气恶劣,啲航班全部delay晒。结果啲空姐食晒死猫,系噉比乘客闹。
      jan1 wai6 tin1 hei3 ok3 lyut6, di1 hong4 baan1 cyun4 bou6 di6 lei1 saai3. git3 gwo2 di1 hung1 ze2 sik6 saai3 sei2 maau1, hai6 gam2 bei2 sing4 haak3 naau6.
      All flights were delayed because of bad weather. In the end, flight attendants became scapegoats and had to take the heat from angry passengers.
  2. 近義詞
    祭旗
Definitions (Wiktionary)
  1. verb, Cantonese
    to be made a scapegoat; to be unjustly blamed
    (syn.) 背黑鍋, 𱙷镬, 背黑锅, 孭鑊
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 背黑鍋 – 背黑锅
  2. 受冤枉
  3. 吃啞巴虧 – 吃哑巴亏
  4. 蒙冤受屈
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    食死猫
    食死貓
    • to take the blame caused by other's fault
  2. Cantonese
    质佢食死猫
    質佢食死貓
    zat1 keoi5 sik6 sei2 maau1
    • to make him the scapegoat; literally, to force him to eat the dead cat