Lakes and seas soothe my mind; on thousands of rivers and mountains my shadow can be seen to drift by. I wave away the clouds but they do not scatter. More than that, I gain breezes all around.
风刮得很紧,雪片像扯破了的棉絮一样在空中飞舞,没有目的地四处飘落。
風颳得很緊,雪片像扯破了的棉絮一樣在空中飛舞,沒有目的地四處飄落。
fēng guā dé hěn jǐn , xuě piàn xiàng chě pò le de mián xù yī yàng zài kōng zhōng fēi wǔ , méi yǒu mù de dì sì chù piāo luò .
The wind was blowing fiercely. Snowflakes, floating in the air like bits of shredded cotton, aimlessly drifted down.
It feels as free as if we were riding the wind, not knowing where it's bound; I became as light as if I had left the human world, ascending to heaven and becoming immortal.
The SSE Composite Index rose by more than 2%, reaching 4500 points, and [stock prices within the] sections have been rising across the board.
Mandarin
尽管校内仍飘扬着中国国旗,而围墙外却是狼犬嚎吠的日本兵营,挂着膏药旗及伪政府的五色旗。
儘管校內仍飄揚着中國國旗,而圍牆外卻是狼犬嚎吠的日本兵營,掛着膏藥旗及偽政府的五色旗。
jǐn guǎn xiào nèi réng piāo yáng zhe zhōng guó guó qí , ér wéi qiáng wài què shì láng quǎn háo fèi de rì běn bīng yíng , guà zhe gāo yào qí jí wěi zhèng fǔ de wǔ sè qí .
Even though the Chinese flag flew within the school, outside the walls were the growling Japanese barracks, flying the plaster flag and the five-coloured flag of the fake government.