風水佬呃你十年八年 [风--------]
Jyutping
fung1 seoi2 lou2 ak1 nei5 sap6 nin4 baat3 nin4
Pinyin
fēng shuǐ lǎo è nǐ shí nián bā nián
-
proverb, Cantonese
A fengshui master can fool or scam you for many years (e.g. around ten years)
風水佬呃你十年八年 [风--------]
Jyutping
fung1 seoi2 lou2 ngaak1 nei5 sap6 nin4 baat3 nin4
Pinyin
fēng shuǐ lǎo è nǐ shí nián bā nián
-
語句
表示自己講嘅係真話,好快就會證實到;睇埋風水佬
used to emphasise that one is telling the truth, "Would I lie to you?", literally "a fung shui master may trick you for ten or eight years"
-
揾工呢啲嘢風水佬呃你十年八年,我做得你老豆又唔會點條黑路俾你行?
揾工呢啲嘢风水佬呃你十年八年,我做得你老豆又唔会点条黑路俾你行?
For your career choice, a fung shui master may trick you for ten or eight years, but I'm your father who won't tell you to walk along the wrong path.
風水佬呃你十年八年 [风--------]
Jyutping
fung1 seoi2 lou2 ak1 nei5 sap6 nin4 baat3 nin4
Pinyin
fēng shui lǎo è nǐ shí nián bā nián
-
(literally: a Fengshui master may deceive you for only eight or ten years); time will tell; you will realise with time that I am telling you the truth; time will witness the truth; would I lie to you?
-
Cantonese
风水佬呃你十年八年
風水佬呃你十年八年
-
means one is telling the truth, "a feng shui consultant may trick you, but I won't lie to you."
-
Cantonese
揾工呢啲嘢风水佬呃你十年八年,我做得你老豆又唔会点条黑路俾你行?
揾工呢啲嘢風水佬呃你十年八年,我做得你老豆又唔會點條黑路俾你行?
-
For your career choice, a fung shui master may trick you for ten or eight years, but I'm your father who won't tell you to walk along the wrong path.