这道题目没有一位老师会做。
這道題目沒有一位老師會做。
zhè dào tí mù méi yǒu yī wèi lǎo shī huì zuò 。
None of the teachers could solve the problem.
Mandarin
即使她没生病,到了规定的日期她也完成不了她的博士论文, 因为论文题目涉及的内容太广泛。
即使她沒生病,到了規定的日期她也完成不了她的博士論文, 因為論文題目涉及的內容太廣泛。
jí shǐ tā méi shēng bìng , dào liǎo guī dìng de rì qī tā yě wán chéng bù le tā de bó shì lùn wén , yīn wèi lùn wén tí mù shè jí de nèi róng tài guǎng fàn 。
Even if she wasn't sick, she couldn't complete her doctoral thesis by the deadline because the thesis problem contains a vast amount of detail.
Mandarin
我认为我们该换个题目。
我認為我們該換個題目。
wǒ rèn wéi wǒ men gāi huàn gè tí mù 。
比如在香港形势很不好的时候,很多曱甴(对暴乱参与者的蔑称)还混到微博上来,有的反串,有的搞他们所谓的文宣,在墙外这种策划是明目张胆的,但是我们怎么提防这种问题目前并没有明确的办法。
比如在香港形勢很不好的時候,很多曱甴(對暴亂參與者的蔑稱)還混到微博上來,有的反串,有的搞他們所謂的文宣,在牆外這種策劃是明目張膽的,但是我們怎麼提防這種問題目前並沒有明確的辦法。
bǐ rú zài xiāng gǎng xíng shì hěn bù hǎo de shí hòu , hěn duō 曱甴 ( duì bào luàn cān yǔ zhě de miè chēng ) hái hùn dào wēi bó shàng lái , yǒu de fǎn chuàn , yǒu de gǎo tā men suǒ wèi de wén xuān , zài qiáng wài zhè zhǒng cè huà shì míng mù zhāng dǎn de , dàn shì wǒ men zěn me dī fáng zhè zhǒng wèn tí mù qián bìng méi yǒu míng què de bàn fǎ .
X
Mandarin
中国的儿童给大家特别看得起,那当然也很好,然而出来的题目就因此常常是难题,仍如飞剑一样,非上武当山寻师学道之后,决计没法办。
中國的兒童給大家特別看得起,那當然也很好,然而出來的題目就因此常常是難題,仍如飛劍一樣,非上武當山尋師學道之後,決計沒法辦。
zhōng guó de ér tóng gěi dà jiā tè bié kàn de qǐ , nà dāng rán yě hěn hǎo , ránér chū lái de tí mù jiù yīn cǐ cháng cháng shì nán tí , réng rú fēi jiàn yī yàng , fēi shàng wǔ dāng shān xún shī xué dào zhī hòu , jué jì méi fǎ bàn .
That everyone thinks especially highly of Chinese children is also very good of course, yet the questions that come up are often difficult. It is like flying swords: there is certainly no way to do it without going up to the Wudang Mountains to seek for a master and learn his ways.
Students, below are questions that Zhu Bajie have done, but Bajie is a scatterbrain. Let's see who has penetrating eyesight like the Monkey King, can find the error first, and correct it.