[]

Jyutping zung6
Pinyin róng

Definitions (Wiktionary)
  1. character
    appearance; looks
  2. character
    to tolerate; to be lenient

[]

Jyutping zung6
Pinyin sòng

Definitions (CC-CANTO)
  1. ode/eulogy/to praise in writing/to wish (in letters)/to laud/to acclaim/hymn/to bless/to unfetter
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    歌​;​詩歌
    song; ode
    • 快樂頌
      快乐颂
      faai3 lok6 zung6
      Ode to Joy
  2. 語素
    稱​讚
    to praise
    • 讚頌
      赞颂
      zaan3 zung6
      to praise highly
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    ode; hymn; eulogy
  2. character
    to laud; to acclaim; to praise; to extol
Definitions (Unihan)
  1. laud, acclaim
  2. hymn
  3. ode
  4. Cangjie Input - Traditional
    CIMBC
  5. Cangjie Input - Simplified
    CIMBO
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级汉字表 #828

[]

Jyutping jung4
Pinyin sòng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. ode
  2. eulogy
  3. to praise in writing
  4. to wish (in letters)
Definitions (CC-CANTO)
  1. an alternative form for 容, to tolerate
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    左颂星一口气推晒所有筹码出去,佢又晒冷喇!
    左頌星一口氣推晒所有籌碼出去,佢又曬冷喇!
    zo2 zung6 sing1 jat1 hau2 hei3 teoi1 saai3 so2 jau5 cau4 maa5 ceot1 heoi3, keoi5 jau6 saai3 laang1 laa3!
    • Chor Chung Sing has yet again pushed all his chips out to the table. It's another all-in for him!
  2. Cantonese
    《欢乐颂》系贝多芬其中一首名作。
    《歡樂頌》係貝多芬其中一首名作。
    fun1 lok6 zung6 hai6 bui3 do1 fan1 kei4 zung1 jat1 sau2 ming4 zok3.
    • "Ode to Joy" is one of Beethoven's famous works.
  3. Cantonese
    天华路天颂苑颂棋阁
    天華路天頌苑頌棋閣
    tin1 waa4 lou6 tin1 zung6 jyun2 zung6 kei4 gok3
    • Chung Ki House Tin Chung Court, Tin Wah Road
  4. Cantonese
    广为传颂
    廣為傳頌
    gwong2 wai4 cyun4 zung6
    • to be vastly spread and praised
  5. Cantonese
    呢首歌主要系赞颂上主对我哋嘅宽容。
    呢首歌主要係讚頌上主對我哋嘅寬容。
    ni1 sau2 go1 zyu2 jiu3 hai6 zaan3 zung6 soeng5 zyu2 deoi3 ngo5 dei2 ge3 fun1 jung4.
    • This song praises God's mercy toward us.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    兴起!地上大小邦,响应诸天共颂扬
    興起!地上大小邦,響應諸天共頌揚
    xīng qǐ ! dì shang dà xiǎo bāng , xiǎng yìng zhū tiān gòng sòng yáng
    • Joyful, all ye nations, rise, Join the triumph of the skies [Original English lyrics]
      Rise up! nations of the earth, big and small, Sing praises together in response to the skies [Literal English translation]
  2. Mandarin
    称颂
    稱頌
    chēng sòng
    • to praise
  3. Mandarin
    也有这样的一种人,他们对于人民的事业并无热情,对于无产阶级及其先锋队的战斗和胜利,抱着冷眼旁观的态度,他们所感到兴趣而要不疲倦地歌颂的只有他自己,或者加上他所经营的小集团里的几个角色。
    也有這樣的一種人,他們對於人民的事業並無熱情,對於無產階級及其先鋒隊的戰鬥和勝利,抱着冷眼旁觀的態度,他們所感到興趣而要不疲倦地歌頌的只有他自己,或者加上他所經營的小集團裏的幾個角色。
    yě yǒu zhè yàng de yī zhǒng rén , tā men duì yú rén mín de shì yè bìng wú rè qíng , duì yú wú chǎn jiē jí jí qí xiān fēng duì de zhàn dòu hé shèng lì , bào zhe lěng yǎn páng guān de tài dù , tā men suǒ gǎn dào xìng qù ér yào bù pí juàn de gē sòng de zhǐ yǒu tā zì jǐ , huò zhě jiā shàng tā suǒ jīng yíng de xiǎo jí tuán lǐ de jǐ ge jué sè .
    • There is a type of person who has no enthusiasm for the people's cause and looks coldly from the side-lines at the struggles and victories of the proletariat and its vanguard; what they are interested in, and will never weary of eulogizing, is themselves, plus perhaps a few figures in their small coterie.
  4. Mandarin
    他荣耀的名也当称颂,直到永远。愿他的荣耀充满全地!阿们!阿们!
    他榮耀的名也當稱頌,直到永遠。願他的榮耀充滿全地!阿們!阿們!
    tā róng yào de míng yě dāng chēng sòng , zhí dào yǒng yuǎn . yuàn tā de róng yào chōng mǎn quán dì ! ā mén ! ā mén !
    • And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
  5. Mandarin
    在我的歌声里,我用音符赞美祢,祢的美好是我今生颂扬的。
    在我的歌聲裏,我用音符讚美禰,禰的美好是我今生頌揚的。
    zài wǒ de gē shēng lǐ , wǒ yòng yīn fú zàn měi mí , mí de měi hǎo shì wǒ jīn shēng sòng yáng de .
    • I lift my voice in praise, I will love You with my life, for Your beauty and Your goodness never end. [Official English translation]
      In my singing voice, I praise You with musical notes. Your goodness is what I extol in this life. [Literal English translation]