transliteration (rendering phonetic value, e.g. of English words in Chinese characters)
characters giving phonetic value of Chinese word or name (when the correct characters may be unknown)
transcription (linguistics)
to transcribe phonetic symbols
Definitions (粵典–words.hk)
動詞
用貼近原文讀音嘅字去翻譯 to transliterate; to translate by sound
啲中文名係用粵語音譯嘅。
啲中文名系用粤语音译嘅。
di1 zung1 man2 meng2 hai6 jung6 jyut6 jyu5 jam1 jik6 ge3. Those Chinese names were translated according to Cantonese pronunciation.
反義詞
意譯
名詞
貼近原文讀音嘅翻譯用字或者做法 sound transliteration
「𨋢」係英文嘅音譯。
「䢂」系英文嘅音译。
lip1 hai6 jing1 man2 ge3 jam1 jik6. The word "lift" is a sound transliteration of an English word.
Definitions (Wiktionary)
verb
to transcribe a word, particularly into Chinese characters (syn.) 轉寫, 譯名, 转写, 译名
noun, proscribed
transliteration
noun
transcription, particularly into Chinese characters
Definitions (Kaifangcidian)
(沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
Mandarin
Tatoeba 计划获得了音译的语言为日语、汉语、上海话、格鲁吉亚语及乌兹别克语。
Tatoeba 計劃獲得了音譯的語言為日語、漢語、上海話、格魯吉亞語及烏茲別克語。
tatoeba jì huà huò dé le yīn yì de yǔ yán wèi rì yǔ 、 hàn yǔ 、 shàng hǎi huà 、 gé lǔ jí yà yǔ jí wū zī bié kè yǔ 。
The languages that have been transliterated within the Tatoeba Project are Japanese, Chinese, Shanghainese, Georgian and Uzbek.