[--]

Jyutping min6 zi2
Pinyin miàn zi

Definitions (CC-CEDICT)
  1. outer surface; the outside of sth
  2. social prestige; face
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    體面​、​名譽​、​喺​其他人​眼中​嘅​價​值
    face; reputation; prestige; dignity; the value one holds in the eyes of others
    • 面子問題
      面子问题
      min6 zi2 man6 tai4
      a matter of dignity
    • 佢輸咗幾次之後,今次終於贏返,挽回返佢嘅面子。
      佢输咗几次之后,今次终于赢返,挽回返佢嘅面子。
      keoi5 syu1 zo2 gei2 ci3 zi1 hau6, gam1 ci3 zung1 jyu1 jeng4 faan1, waan5 wui4 faan1 keoi5 ge3 min6 zi2
      After all his failures, this win saved his face.
  2. 近義詞
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    feelings; sensibilities
    (syn.) 臉皮, 脸皮, 情面, 人情
    • 給他留面子
      给他留面子
      gěi tā liú miàn zǐ
      to spare his feelings
  2. noun
    outer part; outside; face
    (syn.) 面兒, 面儿, 一層, 一层
  3. noun
    reputation; face; self-respect
    • 愛面子
      爱面子
      ài miàn zǐ
      to be sensitive about one's reputation
    • 挽回面子
      挽回面子
      wǎn huí miàn zi
      to save face
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 五级词汇表 #504
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    她设法保住面子。
    她設法保住面子。
    tā shè fǎ bǎo zhù miàn zi 。
    • She managed to keep up appearances.
  2. Mandarin
    有平时不好也不坏,仅仅是完成上司交予的任务的员工,有因运用糖果加大棒的方法轻松地提高工作热情,而做出超乎预期的工作效果的员工,相反地,也有因为伤了员工面子,而作出敌对公司的事情的员工。
    有平時不好也不壞,僅僅是完成上司交予的任務的員工,有因運用糖果加大棒的方法輕鬆地提高工作熱情,而做出超乎預期的工作效果的員工,相反地,也有因為傷了員工面子,而作出敵對公司的事情的員工。
    yǒu píng shí bù hǎo yě bù huài , jǐn jǐn shì wán chéng shàng si jiāo yǔ de rèn wu de yuán gōng , yǒu yīn yùn yòng táng guǒ jiā dà bàng de fāng fǎ qīng sōng dì tí gāo gōng zuò rè qíng , ér zuò chū chāo hū yù qī de gōng zuò xiào guǒ de yuán gōng , xiāng fǎn dì , yě yǒu yīn wèi shāng le yuán gōng miàn zi , ér zuò chū dí duì gōng sī de shì qing de yuán gōng 。
    • There are employees who are usually neither good nor bad and only perform the duties that their supervisors assign to them. There are employees who are easily spurred to greater enthusiasm by means of carrots and sticks and who achieve better than expected results; there are also employees who take offence at this and behave with hostility towards the company.
  3. Mandarin
    你就是要面子。
    你就是要面子。
    nǐ jiù shì yào miàn zi 。
    • You're only saving face!
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    佢睇完套戏好感动,我见佢啲眼泪𠺘𠺘下,系佢格硬为面子忍住唔流落嚟。
    佢睇完套戲好感動,我見佢啲眼淚𠺘𠺘下,係佢格硬為面子忍住唔流落嚟。
    keoi5 tai2 jyun4 tou3 hei3 hou2 gam2 dung6, ngo5 gin3 keoi5 di1 ngaan5 leoi6 long2 long2 haa5, hai6 keoi5 gaak3 ngaang2 wai6 min6 zi2 jan2 zyu6 m4 lau4 lok6 lei4.
    • He was so moved by the movie that I saw tears welling up in his eyes, only to be forcefully held back by his dignity.
  2. Cantonese
    面子问题
    面子問題
    min6 zi2 man6 tai4
    • a matter of dignity
  3. Cantonese
    佢输咗几次之后,今次终于赢返,挽回返佢嘅面子。
    佢輸咗幾次之後,今次終於贏返,挽回返佢嘅面子。
    keoi5 syu1 zo2 gei2 ci3 zi1 hau6, gam1 ci3 zung1 jyu1 jeng4 faan1, waan5 wui4 faan1 keoi5 ge3 min6 zi2
    • After all his failures, this win saved his face.
  4. Cantonese
    虽然佢好穷,但系都好顾面子,唔钟意人帮。
    雖然佢好窮,但係都好顧面子,唔鍾意人幫。
    • Although he is broke, he has high self-esteem, and doesn't like receiving help.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    爱面子
    愛面子
    ài miàn zi
    • to be sensitive about one's reputation
  2. Mandarin
    挣面子
    掙面子
    zhèng miàn zi
    • to earn "face" from others
  3. Mandarin
    给他留面子
    給他留面子
    gěi tā liú miàn zǐ
    • to spare his feelings
  4. Mandarin
    爱面子
    愛面子
    ài miàn zǐ
    • to be sensitive about one's reputation
  5. Mandarin
    挽回面子
    挽回面子
    wǎn huí miàn zi
    • to save face