霑 [沾]
Jyutping
zim1
Pinyin
zhān
-
character, figuratively
gratefulness of a lover
霑 [-]
Jyutping
zim1
Pinyin
zhān
-
to moisten/to be infected by/to receive benefit or advantage through a contact/to touch/transliteration for James
-
be moistened, soaked
-
moisten
-
Cangjie Input
MBEYR
霑 [沾]
Jyutping
Pinyin
zhān
-
variant of 沾[zhan1]
-
to moisten
-
Cantonese
一体均沾
一體均霑
jat1 tai2 gwan1 zim1
-
Cantonese
黄沾系香港填词界嘅巨人。
黃霑係香港填詞界嘅巨人。
wong4 zim1 hai6 hoeng1 gong2 tin4 ci4 gaai3 ge3 geoi6 jan4.
-
James Wong was a great Hong Kong lyricist.
-
Cantonese
黄沾系广告同填词嘅鬼才。
黃霑係廣告同填詞嘅鬼才。
wong4 zim1 hai6 gwong2 gou3 tung4 tin4 ci4 ge3 gwai2 coi4.
-
James Wong is a genius of advertising and lyrics composing.
-
Cantonese
清风笑 竟惹寂寥 豪情还剩了一襟晚照 (黄沾)
清風笑 竟惹寂寥 豪情還剩了一襟晚照 (黃霑)
yue:清風笑 竟惹寂寥 豪情還剩了一襟晚照 (黃霑)
-
The breeze of fall reminds me of my loneliness. All I have now is a chest filled with moonlight.