雞毛蒜皮 [鸡---]
Jyutping
gai1 mou4 syun3 pei4
Pinyin
ji1māo suàn pí
-
trivial matters [written and colloquial]
雞毛蒜皮 [鸡---]
Jyutping
gai1 mou4 syun3 pei4
Pinyin
jī máo suàn pí
-
lit. chicken feathers and garlic skins (idiom)
-
fig. trivial (matter)
-
trivial matters [written and colloquial]
-
形容詞
無關痛癢,唔會有乜嘢大影響
trifle; triviality; trivial; petty or trifling things; literally: chicken feather and garlic skin
-
你哋唔好為咗啲雞毛蒜皮嘅事鬧交喇。
你哋唔好为咗啲鸡毛蒜皮嘅事闹交喇。
nei5 dei6 m4 hou2 wai6 zo2 di1 gai1 mou4 syun3 pei4 ge3 si6 naau6 gaau1 laa3.
Don't fight over little things. / Stop petty fights.
-
phrase, idiomatic
trivial matters
-
Mandarin
我父母整天都在为鸡毛蒜皮的事情吵架,真是烦死人了!
我父母整天都在為雞毛蒜皮的事情吵架,真是煩死人了!
wǒ fù mǔ zhěng tiān dōu zài wèi jī máo suàn pí de shì qing chǎo jià , zhēn shi fán sǐ rén le !
-
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!
-
Mandarin
这是因为你总是全身心处理每一件事情,没有让鸡毛蒜皮的问题分散了你的目标。
這是因為你總是全身心處理每一件事情,沒有讓雞毛蒜皮的問題分散了你的目標。
zhè shì yīn wèi nǐ zǒng shì quán shēn xīn chǔ lǐ měi yī jiàn shì qing , méi yǒu ràng jī máo suàn pí de wèn tí fēn sàn le nǐ de mù biāo 。
-
This is because you approach everything as a total person, with no loose ends hanging out to signify divided intentions.
-
Mandarin
我上大学的时候,忘了带随身听、相机,只不过是鸡毛蒜皮的小事;可是到了这个年代,忘了带智能手机,麻烦可就大了!
我上大學的時候,忘了帶隨身聽、相機,只不過是雞毛蒜皮的小事;可是到了這個年代,忘了帶智能手機,麻煩可就大了!
wǒ shàng dà xué de shí hou , wàng le dài suí shēn tīng 、 xiàng jī , zhǐ bu guò shì jī máo suàn pí de xiǎo shì ; kě shì dào liǎo zhè ge nián dài , wàng le dài zhì néng shǒu jī , má fan kě jiù dà le !
-
When I was in college, I could forget to bring my music player or my camera and still be ok. These days, if I forget my smartphone, I'm screwed!
-
Mandarin
这不是鸡毛蒜皮的事。
這不是雞毛蒜皮的事。
zhè bu shì jī máo suàn pí de shì 。
-
This isn't a trivial matter.
-
Cantonese
你哋唔好为咗啲鸡毛蒜皮嘅事闹交喇。
你哋唔好為咗啲雞毛蒜皮嘅事鬧交喇。
nei5 dei6 m4 hou2 wai6 zo2 di1 gai1 mou4 syun3 pei4 ge3 si6 naau6 gaau1 laa3.
-
Don't fight over little things. / Stop petty fights.