[-]

Jyutping gai1 mou4
Pinyin jī máo

Definitions (CC-CEDICT)
  1. chicken feather
  2. CL:根[gen1]
  3. trivial
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    chicken feather
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我父母整天都在为鸡毛蒜皮的事情吵架,真是烦死人了!
    我父母整天都在為雞毛蒜皮的事情吵架,真是煩死人了!
    wǒ fù mǔ zhěng tiān dōu zài wèi jī máo suàn pí de shì qing chǎo jià , zhēn shi fán sǐ rén le !
    • My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!
  2. Mandarin
    这是因为你总是全身心处理每一件事情,没有让鸡毛蒜皮的问题分散了你的目标。
    這是因為你總是全身心處理每一件事情,沒有讓雞毛蒜皮的問題分散了你的目標。
    zhè shì yīn wèi nǐ zǒng shì quán shēn xīn chǔ lǐ měi yī jiàn shì qing , méi yǒu ràng jī máo suàn pí de wèn tí fēn sàn le nǐ de mù biāo 。
    • This is because you approach everything as a total person, with no loose ends hanging out to signify divided intentions.
  3. Mandarin
    我上大学的时候,忘了带随身听、相机,只不过是鸡毛蒜皮的小事;可是到了这个年代,忘了带智能手机,麻烦可就大了!
    我上大學的時候,忘了帶隨身聽、相機,只不過是雞毛蒜皮的小事;可是到了這個年代,忘了帶智能手機,麻煩可就大了!
    wǒ shàng dà xué de shí hou , wàng le dài suí shēn tīng 、 xiàng jī , zhǐ bu guò shì jī máo suàn pí de xiǎo shì ; kě shì dào liǎo zhè ge nián dài , wàng le dài zhì néng shǒu jī , má fan kě jiù dà le !
    • When I was in college, I could forget to bring my music player or my camera and still be ok. These days, if I forget my smartphone, I'm screwed!
  4. Mandarin
    玛丽忙着拔鸡毛。
    瑪麗忙着拔雞毛。
    mǎ lì máng zhe bá jī máo 。
    • Mary is busy plucking the feathers from the chicken.
  5. Mandarin
    这不是鸡毛蒜皮的事。
    這不是雞毛蒜皮的事。
    zhè bu shì jī máo suàn pí de shì 。
    • This isn't a trivial matter.
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    鸡毛
    雞毛
    gai1 mou4
    • chicken feather
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    鸡毛
    雞毛
    gai1 mou4
    • chicken feathers
  2. Cantonese
    鸡毛扫
    雞毛掃
    gai1 mou4 sou2
    • feather duster
  3. Cantonese
    我屋企俾你搞到鸡毛鸭血,我保你大喇,你放过我啦好嘛?
    我屋企俾你搞到雞毛鴨血,我保你大喇,你放過我啦好嘛?
    • My home is complete messed up by you, I surrender now, could you show some mercy ?
  4. Cantonese
    你哋唔好为咗啲鸡毛蒜皮嘅事闹交喇。
    你哋唔好為咗啲雞毛蒜皮嘅事鬧交喇。
    nei5 dei6 m4 hou2 wai6 zo2 di1 gai1 mou4 syun3 pei4 ge3 si6 naau6 gaau1 laa3.
    • Don't fight over little things. / Stop petty fights.
  5. Cantonese
    搞到鸡毛鸭血
    搞到雞毛鴨血
    gaau2 dou3 gai1 mou4 aap3 hyut3
    • to get into a big trouble