[---]

Jyutping ceoi4 bo1 zuk6 lau4
Pinyin suí bō zhú liú

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to drift with the waves and go with the flow (idiom); to follow the crowd blindly
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    做人​冇​自己​嘅​立​場​、​方向​、​目標​,​人​做​咩​你​就​做​咩
    to blindly follow the trend without a stance, direction, or goal of one's own; to drift with the tide
    • 人生嘅意義要自己發掘同體驗,隨波逐流又有咩意思呢?
      人生嘅意义要自己发掘同体验,随波逐流又有咩意思呢?
      jan4 sang1 ge3 ji3 ji6 jiu3 zi6 gei2 faat3 gwat6 tung4 tai2 jim6, ceoi4 bo1 zuk6 lau4 jau6 jau5 me1 ji3 si1 ne1?
      We have to look for the meaning of life on our own. It makes no sense to drift with the tide, does it?
Definitions (Wiktionary)
  1. phrase, derogatory, idiomatic
    to go with the flow; to swim with the tide; to act or behave the same way as the majority of others
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    许多人毫无目的地随波逐流。
    許多人毫無目的地隨波逐流。
    xǔ duō rén háo wú mù dì dì suí bō zhú liú 。
    • Many people drift through life without a purpose.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    人生嘅意义要自己发掘同体验,随波逐流又有咩意思呢?
    人生嘅意義要自己發掘同體驗,隨波逐流又有咩意思呢?
    jan4 sang1 ge3 ji3 ji6 jiu3 zi6 gei2 faat3 gwat6 tung4 tai2 jim6, ceoi4 bo1 zuk6 lau4 jau6 jau5 me1 ji3 si1 ne1?
    • We have to look for the meaning of life on our own. It makes no sense to drift with the tide, does it?