[-]

Jyutping ham6
Pinyin xiàn

Definitions (CC-CANTO)
  1. pitfall/trap/to get stuck/to sink/to cave in/to frame (false charge)/to capture (a city in battle)/to fall (to the enemy)/defect/to submerge/to plunge/to fall into/to crumble/to collapse/to entrap/to injure / kill/to get stuck
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    向​下沉​;​向下​凹​咗​落​去
    to get stuck; to sink
    • 地基下陷
      地基下陷
      dei6 gei1 haa6 ham6
      the sinking of the foundation of a construction

[-]

Jyutping haam6
Pinyin xiàn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. pitfall
  2. trap
  3. to get stuck
  4. to sink
  5. to cave in
  6. to frame (false charge)
  7. to capture (a city in battle)
  8. to fall (to the enemy)
  9. defect
Definitions (CC-CANTO)
  1. pitfall/trap/to get stuck/to sink/to cave in/to frame (false charge)/to capture (a city in battle)/to fall (to the enemy)/defect/to submerge/to plunge/to fall into/to crumble/to collapse/to entrap/to injure / kill/to get stuck
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    向​下沉​;​向下​凹​咗​落​去
    to get stuck; to sink
    • 地基下陷
      地基下陷
      dei6 gei1 haa6 ham6
      the sinking of the foundation of a construction
Definitions (Wiktionary)
  1. character, in-compounds, literary
    to submerge; to sink; to plunge
  2. character, in-compounds, literary
    to be captured
  3. character, in-compounds, literary
    fault; defect; drawback
  4. character, in-compounds, literary
    trap (device designed to catch animals)
    (syn.) 陷阱
  5. character, in-compounds, literary
    to breach; to break through; to make a breakthrough
  6. character, in-compounds, literary
    to frame; to entrap; to set up; to bring up someone on false charges
  7. character, in-compounds, literary
    to sink
Definitions (Unihan)
  1. submerge, sink, plunge
  2. trap
  3. Cangjie Input
    NLNHX
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #4504
  2. HSK3 六级汉字表 #233
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    一只狐狸不会两次掉入同一个陷阱里。
    一隻狐狸不會兩次掉入同一個陷阱裏。
    yī zhī hú li bù huì liǎng cì diào rù tóng yī gè xiàn jǐng lǐ 。
    • A fox is not caught twice in the same snare.
    • A fox isn't caught twice in the same snare.
  2. Mandarin
    他认为这可能是个陷阱。
    他認為這可能是個陷阱。
    tā rèn wéi zhè kě néng shì gè xiàn jǐng 。
    • He thought maybe this was a trick.
  3. Mandarin
    他们利用陷阱捕捉狐狸。
    他們利用陷阱捕捉狐狸。
    tā men lì yòng xiàn jǐng bǔ zhuō hú li 。
    • Using a trap, they caught the fox.
    • They trapped the fox.
  4. Mandarin
    他故意令她陷入险境。
    他故意令她陷入險境。
    tā gù yì lìng tā xiàn rù xiǎn jìng 。
    • He deliberately exposed her to danger.
  5. Mandarin
    这个系统存在着许多缺陷和不尽完善的地方。
    這個系統存在着許多缺陷和不盡完善的地方。
    zhè ge xì tǒng cún zài zhe xǔ duō quē xiàn hé bù jìn wán shàn de dì fāng 。
    • This system is bristling with defects and drawbacks.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    晚清时期,中国陷入丧权辱国嘅地步。
    晚清時期,中國陷入喪權辱國嘅地步。
    maan5 cing1 si4 kei4, zung1 gwok3 ham6 jap6 song3 kyun4 juk6 gwok3 ge3 dei6 bou6.
    • During the late Qing Dynasty, China was humiliated and had its sovereignty forfeited.
  2. Cantonese
    中环摆花街有路陷,警员用雪糕筒同胶带围封下陷位置,交通部分受到影响。
    中環擺花街有路陷,警員用雪糕筒同膠帶圍封下陷位置,交通部分受到影響。
    zung1 waan4 baai2 faa1 gaai1 jau5 lou6 ham6, ging2 jyun4 jung6 syut3 gou1 tung2 tung4 gaau1 daai2 wai4 fung1 haa6 ham6 wai6 zi3, gaau1 tung1 bou6 fan6 sau6 dou3 jing2 hoeng2.
    • A stretch of Lyndhurst Terrace in Central collapsed; policemen surrounded the affected area with traffic cones and barricade tape, causing traffic congestion at some places.
  3. Cantonese
    佢有一个致命嘅缺陷,就系冇耐性。
    佢有一個致命嘅缺陷,就係冇耐性。
    keoi5 jau5 jat1 go3 zi3 ming6 ge3 kyut3 ham6, zau6 hai6 mou5 noi6 sing3.
    • Being impatient is his fatal flaw.
  4. Cantonese
    求职陷阱
    求職陷阱
    kau4 zik1 ham6 zing6
    • employment traps
  5. Cantonese
    跌落陷阱
    跌落陷阱
    dit3 lok6 ham6 zeng6
    • to fall into a trap
Examples (None)
  1. Cantonese
    沦陷
    淪陷
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    泥很软,我们的脚都陷进去了。
    泥很軟,我們的腳都陷進去了。
    ní hěn ruǎn , wǒ men de jiǎo dōu xiàn jìn qù le .
    • The mud was soft and our feet sank in.
  2. Mandarin
    处女座容易陷入天下本无事庸人自扰之的情绪中,根本都没有什么事情发生,心情要放开一点不要想太多。
    處女座容易陷入天下本無事庸人自擾之的情緒中,根本都沒有什麼事情發生,心情要放開一點不要想太多。
    chǔ nǚ zuò róng yì xiàn rù tiān xià běn wú shì yōng rén zì rǎo zhī de qíng xù zhōng , gēn běn dōu méi yǒu shén me shì qíng fā shēng , xīn qíng yào fàng kāi yī diǎn bù yào xiǎng tài duō .
    • Virgos will find it easy to fall into the trap of feeling like they should try to fix something that was not broken in the first place. Nothing has actually happened, so relax and don't overthink things.
  3. Mandarin
    收复沦陷区
    收復淪陷區
    shōu fù lún xiàn qū
    • to regain enemy-held territory
  4. Mandarin
    曾经沧海难为水亚洲首富李兆基徘徊于房地产陷阱
    曾經滄海難為水亞洲首富李兆基徘徊於房地產陷阱
    céng jīng cāng hǎi nán wèi shuǐ yà zhōu shǒu fù lǐ zhào jī pái huái yú fáng dì chǎn xiàn jǐng
    • Been there, done that ... Asia's richest man, Li Zhaoji, avoids being sucked into the real estate
  5. Mandarin
    认知缺陷
    認知缺陷
    rèn zhī quē xiàn
    • cognitive deficit