陀地 [--]
Jyutping
to4 dei6
Pinyin
tuó dì
-
noun, Cantonese, Hong-Kong, derogatory, slang
local prostitute
-
有北姑有陀地,百五蚊全套。
有北姑有陀地,百五蚊全套。
From: Stephen Chow, From Beijing with Love jau5 bak1 gu1 jau5 to4 dei2, baak3 ng5 man1 cyun4 tou3.
We have girls from both China and Hong Kong and it costs $150 for full package.
-
noun, Cantonese, Hong-Kong
protection money
(syn.) 保护费, 保護費
-
收陀地
收陀地
sau1 to4 dei2
collect protection money
陀地 [--]
Jyutping
to4 dei2
Pinyin
tuó dì
-
the protection money extorted by ganagster; gang members on their own turf
-
名詞、俚語、黃賭毒
當地嘅古惑仔;非法收保護費嘅黑幫份子(量詞:個/班)
local bully; somebody who unlawfully demands money as the rent of the area under his/her control
-
名詞、俚語、黃賭毒
黑社會收取嘅保護費,即係陀地費
"protection fee" extorted by a local bully; see 陀地費to4dei2fai3
-
收陀地
收陀地
to charge protection fee
-
名詞、俚語、黃賭毒
本地妓女或者男妓
local prostitute
-
食陀地
食陀地
to have sex with a local prostitute
-
叫雞?我只會揀佗地!
叫鸡?我只会拣佗地!
giu3 gai1? ngo5 zi2 wui5 gaan2 to4 dei2!
Hookers? I will only bang locals!
-
參看
佗地
-
Cantonese
收陀地
收陀地
-
Cantonese
食陀地
食陀地
-
to have sex with a local prostitute
-
Cantonese
黑帮靠陀地揾食,扫小贩等于断黑帮米路。
黑幫靠陀地揾食,掃小販等於斷黑幫米路。
haak1 bong1 kaau3 to4 dei2 wan2 sik6, sou3 siu2 faan2 dang2 jyu1 tyun5 haak1 bong1 mai5 lou6.
-
Triads make a living with "protection fees". Rooting out hawkers means cutting off triads' revenue stream.
-
Cantonese
有北姑有陀地,百五蚊全套。
有北姑有陀地,百五蚊全套。
From: Stephen Chow, From Beijing with Love jau5 bak1 gu1 jau5 to4 dei2, baak3 ng5 man1 cyun4 tou3.
-
We have girls from both China and Hong Kong and it costs $150 for full package.
-
Cantonese
收陀地
收陀地
sau1 to4 dei2