[]

Jyutping gwaan1
Pinyin guān

Definitions (CC-CEDICT)
  1. surname Guan
  2. mountain pass
  3. to close; to shut; to turn off
  4. to confine; to lock (sb) up; to shut (sb in a room, a bird in a cage etc)
  5. to concern; to involve
Definitions (CC-CANTO)
  1. (noun) 1. gateway; 2. Chinese surname; 3. customs; 4. (adjective) 1. relate to; (adverb) regarding
  2. mountain pass/to close/to shut/to turn off/to concern/to involve/a custom barrier/a check point/a mechanism/turning point/critical juncture/a wooden bolt for the door/a surname/to pick up or make money payments
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    難關​,​好困​難​嘅​狀​況
    difficult situation
    • 我哋無論點都要捱過呢一關。
      我哋无论点都要挨过呢一关。
      ngo5 dei6 mou4 leon6 dim2 dou1 jiu3 ngaai4 gwo3 ni1 jat1 gwaan1.
      We have to bear through this sticky situation no matter what.
  2. 名詞
    遊​戲​嘅​分段
    stage of a game
    • 仲有三關我就爆機喇!
      仲有三关我就爆机喇!
      zung6 jau5 saam1 gwaan1 ngo5 zau6 baau3 gei1 laa3!
      I am going to finish the game in three stages.
  3. 名詞
    可以​防守​嘅​地方​,​如​用​喺​地方​名
    line of defence
    • 嘉峪關
      嘉峪关
      gaa1 jyu6 gwaan1
      Gaa Jyu Pass/Jiayu Pass
  4. 動詞、書面語
    即​係​閂
    to close; to shut; the same as 閂saan1
    • 閂門
      闩门
      saan1 mun4
      關門
  5. 近義詞
  6. 反義詞
  7. 名詞、專名

    a surname, usually transliterated as "Kwan"
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to turn off; to switch off
    (syn.) 崁, 閂, 熄, 闩
    • 關電燈
      关电灯
      guān diàn dēng
      to switch the light off
  2. character
    to lock up; to detain
    • 那囚犯被關在單人牢房內。
      那囚犯被关在单人牢房内。
      nà qiú fàn bèi guān zài dān rén láo fáng nèi .
      The prisoner was locked in a cell.
  3. character
    frontier pass; border control; checkpoint (controlled passage)
    (syn.) 關口, 关口
    • 過關
      过关
      guò guān
      to break through a pass; to go through border control
  4. character
    to close; to shut
    • 關窗子
      关窗子
      guān chuāng zi
      close the window
    • 他在聖誕節時關了店鋪。
      他在圣诞节时关了店铺。
      tā zài shèng dàn jié shí guān le diàn pù .
      He shut up his shop at Christmas.
  5. character, literary
    to go through; to pass
  6. character
    relation (family/contacts)
  7. character
    a surname
    • 關羽
      关羽
      guān yǔ
      Guan Yu (Chinese general of the state of Shu Han during the Three Kingdoms period)
  8. character
    to concern; to implicate; to relate to
    • 這不關我的事。
      这不关我的事。
      zhè bù guān wǒ de shì .
      It does not concern me.
Definitions (Unihan)
  1. frontier pass
  2. close
  3. relation
  4. Cangjie Input - Simplified
    TK
  5. Cangjie Input - Traditional
    ANVIT
Definitions (HSK3.0)

  1. HSK3 一级词汇表 #125

  2. HSK3 四级词汇表 #288
  3. HSK3 一级汉字表 #76
  4. HSK3 初等手写字表 #78
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    这件事至关重要。
    這件事至關重要。
    zhè jiàn shì zhì guān zhòng yào 。
    • This is a matter of the utmost importance.
  2. Mandarin
    只有为数不多的几个电视节目值得关注。
    只有為數不多的幾個電視節目值得關注。
    zhǐ yǒu wéi shù bù duō de jǐ ge diàn shì jié mù zhí de guān zhù 。
    • Only a few TV programs are worth watching.
  3. Mandarin
    我在找关于古罗马历史的书。
    我在找關於古羅馬歷史的書。
    wǒ zài zhǎo guān yú gǔ luó mǎ lì shǐ de shū 。
    • I'm looking for books on Roman history.
  4. Mandarin
    让窗子关着。
    讓窗子關着。
    ràng chuāng zi guān zhe 。
    • Keep the window closed.
  5. Mandarin
    没关系。
    沒關係。
    méi guān xi 。
    • It doesn't matter.
    • It's OK.
    • No problem.
    • It doesn't matter!
    • It's good.
    • That's alright.
    • Don't care.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    最后一个关于握手嘅小贴士:记住笑。
    最後一個關於握手嘅小貼士:記住笑。
    zeoi3 hau6 jat1 go3 gwaan1 jyu1 ak1 sau2 ge3 siu2 tip1 si6 : gei3 zyu6 siu3 。
    • I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
  2. Cantonese
    人人生而自由,喺尊严同权利上一律平等。佢地有理性同良心,并且应该以兄弟关系嘅精神嚟互相对待。
    人人生而自由,喺尊嚴同權利上一律平等。佢地有理性同良心,並且應該以兄弟關係嘅精神嚟互相對待。
    jan4 jan4 sang1 ji4 zi6 jau4 , hai2 zyun1 jim4 tung4 kyun4 lei6 soeng5 jat1 leot6 ping4 dang2 。 keoi5 dei6 jau5 lei5 sing3 tung4 loeng4 sam1 , bing6 ce2 jing1 goi1 ji5 hing1 dai6 gwaan1 hai6 ge3 zing1 san4 lai4 wu6 soeng1 deoi3 doi6 。
    • All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
    • All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and must behave one another in the spirit of brotherhood.
  3. Cantonese
    如果人人都识得关心环境嘅话,就唔会有噪音污染啦。
    如果人人都識得關心環境嘅話,就唔會有噪音污染啦。
    jyu4 gwo2 jan4 jan4 dou1 sik1 dak1 gwaan1 sam1 waan4 ging2 ge3 waa2 , zau6 m4 wui2 jau5 cou3 jam1 wu1 jim5 laa1 。
    • Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
  4. Cantonese
    呢个问题关你事多过关我事。
    呢個問題關你事多過關我事。
    nei4 go3 man6 tai4 gwaan1 nei5 si6 do1 gwo3 gwaan1 ngo5 si6 。
    • The problem has more to do with you than with me.
  5. Cantonese
    佢几时结婚关我鬼事咩?
    佢幾時結婚關我鬼事咩?
    keoi5 gei2 si4 git3 fan1 gwaan1 ngo5 gwai2 si6 me1 ?
    • Who cares when she will marry?
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    出入境都要过海关。
    出入境都要過海關。
    ceot1 jap6 ging2 dou1 jiu3 gwo3 hoi2 gwaan1
    • Everyone has to go through customs for both departures and arrivals.
  2. Cantonese
    关节
    關節
    gwaan1 zit3
    • body joint
  3. Cantonese
    阴宅嘅风水可以关系到后人嘅运气。
    陰宅嘅風水可以關係到後人嘅運氣。
    jam1 zaak2 ge3 fung1 seoi2 ho2 ji5 gwaan1 hai6 dou3 hau6 jan4 ge3 wan6 hei3.
    • The fengshui of the tombs for ancestors can be related to the fortune of the later generations.
  4. Cantonese
    今场又有几次关键精准嘅拦截。
    今場又有幾次關鍵精準嘅攔截。
    gam1 coeng5 jau6 jau5 gei2 ci3 gwaan1 gin3 zing1 zeon2 ge3 laan4 zit6.
    • This match has several precise interceptions that were crucial.
  5. Cantonese
    我哋无论点都要挨过呢一关。
    我哋無論點都要捱過呢一關。
    ngo5 dei6 mou4 leon6 dim2 dou1 jiu3 ngaai4 gwo3 ni1 jat1 gwaan1.
    • We have to bear through this sticky situation no matter what.
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    关你春事!
    關你春事!
    gwaan1 nei5 ceon1 si6!
    • None of your damn business!
  2. Cantonese
    唔关我事㗎
    唔關我事㗎
    m4 gwaan1 ngo5 si6 gaa3
    • It has nothing to do with me!
  3. Mandarin
    第二条关系双方当事人之住所,由双方共同协议;未为协议或协议不成时,得声请法院定之。
    第二條關係雙方當事人之住所,由雙方共同協議;未為協議或協議不成時,得聲請法院定之。
    dì - èr tiáo guān xì shuāng fāng dāng shì rén zhī zhù suǒ , yóu shuāng fāng gòng tóng xié yì ; wèi wéi xié yì huò xié yì bù chéng shí , dé shēng qǐng fǎ yuàn dìng zhī .
    • X
  4. Mandarin
    相同性别之二人,得为经营共同生活之目的,成立具有亲密性及排他性之永久结合关系。
    相同性別之二人,得為經營共同生活之目的,成立具有親密性及排他性之永久結合關係。
    xiàng tóng xìng bié zhī èr rén , dé wèi jīng yíng gòng tóng shēng huó zhī mù de , chéng lì jù yǒu qīn mì xìng jí pái tā xìng zhī yǒng jiǔ jié hé guān xì .
    • X
  5. Mandarin
    把关系闹僵
    把關係鬧僵
    bǎ guān xì nào jiāng
    • to reach a deadlock with someone
Examples (None)
  1. Cantonese
    生关死劫
    生關死劫
    sang1 gwaan1 sei2 gip3