[]

Jyutping haan4 waa2
Pinyin xián huà

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    一​啲​冇​根​據​嘅​説​話​,​通常​帶​負面​意思​;​謠言
    gossip; complaint
    • 啲人開始講我哋閒話。
      啲人开始讲我哋闲话。
      People have started to gossip about us.
  2. 名詞
    無​謂​嘅​説​話​;​同​做​緊​嘅​事​冇​關​嘅​説​話
    digression
    • 閒話少講!
      闲话少讲!
      Enough of this digression!
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)

[]

Jyutping haan4 waa6
Pinyin xián huà

Definitions (CC-CEDICT)
  1. casual conversation
  2. chat
  3. gossip
  4. to talk about (whatever comes to mind)
Definitions (Wiktionary)
  1. verb, literary
    to talk casually; to chat
  2. noun
    words of little importance; casual words; digression
  3. noun
    gossip; rumour; word on the street
    (syn.) 空话, 空話, 八卦
  4. noun, Wu
    words; speech; language; dialect
    (syn.) 話, 话
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他们不只是洗去汗水、污垢和镇日的操劳,同时也沉浸在闲话家常日常生活当中。
    他們不只是洗去汗水、汙垢和鎮日的操勞,同時也沉浸在閒話家常日常生活當中。
    tā men bù zhǐ shì xǐ qù hàn shuǐ 、 wū gòu hé zhèn rì de cāo láo , tóng shí yě chén jìn zài xián huà jiā cháng rì cháng shēng huó dāng zhōng 。
    • They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.
  2. Mandarin
    我没有时间来说闲话。
    我沒有時間來說閒話。
    wǒ méi yǒu shí jiān lái shuō xián huà 。
    • I have no time to engage in gossip.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我哋有家庭聚会𠮶阵,就会闲话家常。
    我哋有家庭聚會嗰陣,就會閒話家常。
    ngo5 dei6 jau5 gaa1 ting4 zeoi6 wui6 go2 zan2, zau6 wui5 haan4 waa6 gaa1 soeng4.
    • When we have family gathering, we will talk casually about our life.
  2. Cantonese
    佢得闲就会去老人院,探下啲老人家,同佢哋闲话家常。
    佢得閒就會去老人院,探下啲老人家,同佢哋閒話家常。
    keoi5 dak1 haan4 zau6 wui5 heoi3 lou5 jan4 jyun2, taam3 haa5 di1 lou5 jan4 gaa1, tung4 keoi5 dei6 haan4 waa6 gaa1 soeng4.
    • When he has spare time, he'll go to the elderly's home, visit the old people and chat casually with them.
  3. Cantonese
    我做事光明磊落,行得正企得正,使惊人讲闲话!
    我做事光明磊落,行得正企得正,使驚人講閒話!
    ngo5 zou6 si6 gwong1 ming4 leoi5 lok6, haang4 dak1 zeng3 kei5 dak1 zeng3, sai2 geng1 jan4 gong2 haan4 waa2!
    • I am entirely blameless and has a conscience as sound as a bishop's, frivolous slanders mean nothing to me.
  4. Cantonese
    我唔怕人讲闲话。
    我唔怕人講閒話。
    ngo5 m4 paa3 jan4 gong2 haan4 waa2.
    • I do not mind people discussing behind me.
  5. Cantonese
    公司总有啲同事净系识讲闲话唔做嘢。
    公司總有啲同事淨係識講閒話唔做嘢。
    gung1 si1 zung2 jau5 di1 tung4 si6 zing6 hai6 sik1 gong2 haan4 waa2 m4 zou6 je5.
    • There are always some colleague only gossip and do not work seriously.