[-]

Jyutping hoi1 tung1
Pinyin kāi tong

Definitions (CC-CEDICT)
  1. open-minded
Definitions (Wiktionary)
  1. adj
    enlightened; liberal; open-minded
    (syn.) 通达, 通達, 開明, 开明, 进步, 進步
    • 總的來説,我這一代還算比較開通。
      总的来说,我这一代还算比较开通。
      zǒng de lái shuō , wǒ zhè yī dài hái suàn bǐ jiào kāi tōng .
      Generally speaking, my generation can be considered quite open-minded.

[-]

Jyutping hoi1 tung1
Pinyin kāi tōng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to open (a new road or railway line); to set up (a hotline); to launch (a service); to subscribe to (a members-only service)
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 形容詞
    形容​人願意​接受​意見​,​唔​會​淨​係​要​人​跟​住​自己​嗰​套
    open-minded; liberal
    • 我父母好開通,我唔一定要同香港人結婚嘅。
      我父母好开通,我唔一定要同香港人结婚嘅。
      ngo5 fu6 mou5 hou2 hoi1 tung1, ngo5 m4 jat1 ding6 jiu3 tung4 hoeng1 gong2 jan4 git3 fan1 ge3.
      My parents are open-minded, so I don't have to marry a Hongkonger.
  2. 近義詞
    開明
  3. 動詞
    某樣​嘢​正式​開始​運作​,​可以​使用
    to activate; to start working; to launch
    • 呢張證件今日會開通。
      呢张证件今日会开通。
      ni1 zoeng1 zing3 gin2 gam1 jat6 wui5 hoi1 tung1.
      This pass will be activated today.
    • 深港通於2016年正式開通。
      深港通于2016年正式开通。
      sam1 gong2 tung1 jyu1 ji6 ling4 jat1 luk6 nin4 zing3 sik1 hoi1 tung1.
      The Shenzhen-Hong Kong Connect was officially opened in 2016.
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to inspire; to enlighten
  2. verb, Internet, of a website
    to become open to traffic
  3. verb, of a road
    to become open to traffic
  4. verb
    to remove obstacles from; to dredge; to clear
  5. verb
    to enable; to accept; to authorize
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级词汇表 #496
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    孔子说:"像夏禹的为人,我找不到可以指责的漏洞。自己吃著菲薄的饮食,而却用丰厚祭品祭拜祖先与神明;自己平时穿粗劣的衣裳,而在祭祀时穿戴华服礼帽;自己住小房子,却尽力开通水道沟渠。像夏禹这样的人,我实在找不到可以指责的漏洞了。"
    孔子說:"像夏禹的為人,我找不到可以指責的漏洞。自己吃著菲薄的飲食,而卻用豐厚祭品祭拜祖先與神明;自己平時穿粗劣的衣裳,而在祭祀時穿戴華服禮帽;自己住小房子,卻盡力開通水道溝渠。像夏禹這樣的人,我實在找不到可以指責的漏洞了。"
    kǒng zǐ shuō :" xiàng xià yǔ de wéi rén , wǒ zhǎo bu dào kě yǐ zhǐ zé de lòu dòng 。 zì jǐ chī zhù fěi bó de yǐn shí , ér què yòng fēng hòu jì pǐn jì bài zǔ xiān yǔ shén míng ; zì jǐ píng shí chuān cū liè de yī shang , ér zài jì sì shí chuān dài huá fú lǐ mào ; zì jǐ zhù xiǎo fáng zi , què jìn lì kāi tōng shuǐ dào gōu qú 。 xiàng xià yǔ zhè yàng de rén , wǒ shí zài zhǎo bu dào kě yǐ zhǐ zé de lòu dòng le 。"
    • Confucius said: " Yu the Great's conduct, I could not point out any flaws. He consumes meager amount of food, while offering boastful riches to the Gods and ancestors; He always don the crudest attire, but wears lavish garments when worshipping; He resides in a small house, yet forges water ways and ditches with all his might. Figures like Yu the Great, I honestly cannot point out any reprehensible flaws."
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    间舖开通宵㗎,有得喺处打趸。
    間舖開通宵㗎,有得喺處打躉。
    gaan1 pou3 hoi1 tung1 siu1 gaa3, jau5 dak1 hai2 syu3 daa2 dan2.
    • The shop opens overnight. One can hang around there.
  2. Cantonese
    我父母好开通,我唔一定要同香港人结婚嘅。
    我父母好開通,我唔一定要同香港人結婚嘅。
    ngo5 fu6 mou5 hou2 hoi1 tung1, ngo5 m4 jat1 ding6 jiu3 tung4 hoeng1 gong2 jan4 git3 fan1 ge3.
    • My parents are open-minded, so I don't have to marry a Hongkonger.
  3. Cantonese
    呢张证件今日会开通。
    呢張證件今日會開通。
    ni1 zoeng1 zing3 gin2 gam1 jat6 wui5 hoi1 tung1.
    • This pass will be activated today.
  4. Cantonese
    深港通于2016年正式开通。
    深港通於2016年正式開通。
    sam1 gong2 tung1 jyu1 ji6 ling4 jat1 luk6 nin4 zing3 sik1 hoi1 tung1.
    • The Shenzhen-Hong Kong Connect was officially opened in 2016.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    开通网路共享救助讯息,这一做法不仅在成都尚属首次,在全国也是首屈一指。
    開通網路共享救助訊息,這一做法不僅在成都尚屬首次,在全國也是首屈一指。
    kāi tōng wǎng lù gòng xiǎng jiù zhù xùn xī , zhè yī zuò fǎ bù jǐn zài chéng dū shàng shǔ shǒu cì , zài quán guó yě shì shǒu qū yī zhǐ .
    • Not only is this a first for Chengdu in terms of sharing help information over the net, it is the first in the country.
  2. Mandarin
    总的来说,我这一代还算比较开通。
    總的來説,我這一代還算比較開通。
    zǒng de lái shuō , wǒ zhè yī dài hái suàn bǐ jiào kāi tōng .
    • Generally speaking, my generation can be considered quite open-minded.
  3. Mandarin
    这次施工是京沈高铁“四电”引入沈阳枢纽最关键、难度最大、技术含量最高、也是按本格开通的最后一次施工
    這次施工是京沈高鐵“四電”引入瀋陽樞紐最關鍵、難度最大、技術含量最高、也是按本格開通的最後一次施工
    zhè cì shī gōng shì jīng shěn gāo tiě “ sì diàn ” yǐn rù shěn yáng shū niǔ zuì guān jiàn , nán dù zuì dà , jì shù hán liàng zuì gāo , yě shì àn běn gé kāi tōng de zuì hòu yī cì shī gōng
    • This construction is the most critical, the most difficult, requires the most construction techniques, and the last construction for the “electricity-related" infrastructure of the Beijing-Shenyang high-speed railway to be introduced into the Shenyang hub based on the original plan for opening.