Before the door, the drakes blow mist; on the coir, the orchids emit fragrance.
Mandarin
终有一日,村子里来了一个天文学家。他在我家门前路过,突然发现了这块石头,眼光立即就拉直了。
終有一日,村子裏來了一個天文學家。他在我家門前路過,突然發現了這塊石頭,眼光立即就拉直了。
zhōng yǒu yī rì , cūn zi lǐ lái le yī gè tiān wén xué jiā . tā zài wǒ jiā mén qián lù guò , tū rán fā xiàn le zhè kuài shí tou , yǎn guāng lì jí jiù lā zhí le .
Eventually there came a day when an astronomer came to the village. [As] he passed by before our home's door, he discovered this rock and his gaze was immediately drawn directly to [it].
Mandarin
况且始终微笑著的和蔼的刘和珍君,更何至于无端在府门前喋血呢?
況且始終微笑著的和藹的劉和珍君,更何至於無端在府門前喋血呢?
kuàng qiě shǐ zhōng wēi xiào zhe de hé ǎi de liú hé zhēn jūn , gèng hé zhì yú wú duān zài fǔ mén qián dié xuè ne ?
Besides, how could Miss Liu Hezhen, who is amiable and always smiling, have been slaughtered for no reason in front of Government House?
诶,喝呀,要对得起下酒菜呀,哎,这瓶白酒快喝完了,咱们杯中酒,门前清好吧?
誒,喝呀,要對得起下酒菜呀,哎,這瓶白酒快喝完了,咱們杯中酒,門前清好吧?
ēi , hē ya , yào duì de qǐ xià jiǔ cài ya , āi , zhè píng bái jiǔ kuài hē wán le , zán men bēi zhōng jiǔ , mén qián qīng hǎo ba ?
Hey, keep drinking! We can't let the dishes that go with our drinks down. Ah, this bottle of baijiu is almost finished. Shall we clear up the drinks in our cups before leaving?