[]

Jyutping coeng4 daat6
Pinyin zhǎng dá

Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #388

[]

Jyutping coeng4 daat6
Pinyin cháng dá

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to extend as long as
  2. to lengthen out to
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    物件​或時​間​嘅​長​度​達​到​某​個​水平
    (length of object or time) to reach; to last for
    • 香港日治時期長達三年零八個月。
      香港日治时期长达三年零八个月。
      hoeng1 gong2 jat6 zi6 si4 kei4 coeng4 daat6 saam1 nin4 ling4 baat3 go3 jyut6.
      The Japanese occupation of Hong Kong lasted for 3 months and 8 months.
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to lengthen out to
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    为了不被洪水冲走,有的人紧紧地抱着树干长达数个钟头。
    為了不被洪水沖走,有的人緊緊地抱着樹幹長達數個鐘頭。
    wèi le bù bèi hóng shuǐ chōng zǒu , yǒu de rén jǐn jǐn dì bào zhe shù gàn cháng dá shù gè zhōng tóu 。
    • Some people clung to tree branches for several hours to avoid being washed away by the floodwaters.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    香港日治时期长达三年零八个月。
    香港日治時期長達三年零八個月。
    hoeng1 gong2 jat6 zi6 si4 kei4 coeng4 daat6 saam1 nin4 ling4 baat3 go3 jyut6.
    • The Japanese occupation of Hong Kong lasted for 3 months and 8 months.
  2. Cantonese
    呢个病嘅潜伏期长达两个星期,都系再观察下好啲。
    呢個病嘅潛伏期長達兩個星期,都係再觀察下好啲。
    ni1 go3 beng6 ge3 cim4 fuk6 kei4 coeng4 daat6 loeng5 go3 sing1 kei4, dou1 hai6 zoi3 gun1 caat3 haa5 hou2 di1.
    • The incubation for this disease can be up to two weeks. We better monitor your situation for a bit longer.
  3. Cantonese
    现场交通非常挤塞,车龙长达10公里。
    現場交通非常擠塞,車龍長達10公里。
    jin6 coeng4 gaau1 tung1 fei1 soeng4 zai1 sat1, ce1 lung4 coeng4 daat6 sap6 gung1 lei5.
    • There is a huge traffic jam and a 10-kilometer queue of vehicles has developed.
  4. Cantonese
    现场交通挤塞,车龙长达5公里,龙尾去到玛嘉烈医院。
    現場交通擠塞,車龍長達5公里,龍尾去到瑪嘉烈醫院。
    jin6 coeng4 gaau1 tung1 zai1 sat1, ce1 lung4 coeng4 daat6 ng5 gung1 lei5, lung4 mei5 heoi3 dou3 maa5 gaa1 lit6 ji1 jyun2.
    • The traffic jam caused a 5-kilometer queue, reaching Princess Margaret Hospital.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    长达1小时的节目强加给小方的“不男不女”的标签和性别刻板的规训令她和她的家人遭受羞辱,也令同志社群愤怒地声讨这个节目。
    長達1小時的節目強加給小方的“不男不女”的標籤和性別刻板的規訓令她和她的家人遭受羞辱,也令同志社羣憤怒地聲討這個節目。
    cháng dá 1 xiǎo shí de jié mù qiáng jiā gěi xiǎo fāng de “ bù nán bù nǚ ” de biāo qiān hé xìng bié kè bǎn de guī xùn lìng tā hé tā de jiā rén zāo shòu xiū rǔ , yě lìng tóng zhì shè qún fèn nù de shēng tǎo zhè ge jié mù .
    • X
  2. Mandarin
    一名台商出面陈情,表示他的父亲在中国大陆投资,后来被属下私吞,他向对岸举报,没有想到遭到对方陷害,还被公安人员羁押长达七个月。
    一名台商出面陳情,表示他的父親在中國大陸投資,後來被屬下私吞,他向對岸舉報,沒有想到遭到對方陷害,還被公安人員羈押長達七個月。
    yī míng tái shāng chū miàn chén qíng , biǎo shì tā de fù qīn zài zhōng guó dà lù tóu zī , hòu lái bèi shǔ xià sī tūn , tā xiàng duì àn jǔ bào , méi yǒu xiǎng dào zāo dào duì fāng xiàn hài , hái bèi gōngān rén yuán jī yā cháng dá qī ge yuè .
    • A Taiwan merchant revealed that his father had been investing in Mainland China until a subordinate embezzled his assets. He reported it to Mainland China but was framed and taken into custody by police officers for as long as seven months.
  3. Mandarin
    在1997年6月30日的最后一分钟,米字旗在香港最后一次降下,英国对香港长达一个半世纪的统治宣告终结。
    在1997年6月30日的最後一分鐘,米字旗在香港最後一次降下,英國對香港長達一個半世紀的統治宣告終結。
    zài 1997 nián 6 yuè 30 rì de zuì hòu yī fēn zhōng , mǐ zì qí zài xiāng gǎng zuì hòu yī cì jiàng xià , yīng guó duì xiāng gǎng cháng dá yī ge bàn shì jì de tǒng zhì xuān gào zhōng jié .
    • X