[]

Jyutping coeng4 cyu3
Pinyin cháng chu

Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    one's forte; merit; strong suit
    (syn.) 所長, 千秋, 优点, 優點, 专长, 專業, 特长, 专业, 所长, 特長, 專長

[]

Jyutping coeng4 cyu3
Pinyin cháng chù

Definitions (CC-CEDICT)
  1. good aspects
  2. strong points
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    即​係​優點​,​比較​強​嘅​地方​(​量​詞​:​個​)
    strength; advantage; broader in scope as compared to 優點(jau1 dim2)
    • 每個人都有長處同短處。
      每个人都有长处同短处。
      mui5 go3 jan4 dou1 jau5 coeng4 cyu5 tung4 dyun2 cyu5.
      Everybody has one's own strengths and weaknesses.
  2. 近義詞
    優勢
  3. 反義詞
    弱項、弱點、短處、缺點
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    one's forte; merit; strong suit
    (syn.) 所長, 千秋, 优点, 優點, 专长, 專業, 特长, 专业, 所长, 特長, 專長
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 三级词汇表 #77
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    每个人都有他的长处和短处。
    每個人都有他的長處和短處。
    měi ge rén dōu yǒu tā de cháng chù hé duǎn chù 。
    • Everyone has strengths and weaknesses.
  2. Mandarin
    公司的长处和短处是什么?
    公司的長處和短處是什麼?
    gōng sī de cháng chù hé duǎn chù shì shén me ?
    • What are the company's strengths and weaknesses?
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    长处
    長處
    coeng4 cyu3
    • strength; strong point
    • strength
  2. Cantonese
    每个人都有长处同短处。
    每個人都有長處同短處。
    mui5 go3 jan4 dou1 jau5 coeng4 cyu5 tung4 dyun2 cyu5.
    • Everybody has one's own strengths and weaknesses.
  3. Cantonese
    呢位先生,你觉得自己有咩长处同短处?
    呢位先生,你覺得自己有咩長處同短處?
    • Mister, what do you think are your strengths and weaknesses?
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    他们的长处,正如斯大林说过的,是对于新鲜事物有锐敏的感觉,因而有高度的热情和积极性,而在这一点上,有些老干部则正是缺乏的。
    他們的長處,正如斯大林説過的,是對於新鮮事物有鋭敏的感覺,因而有高度的熱情和積極性,而在這一點上,有些老幹部則正是缺乏的。
    tā men de cháng chù , zhèng rú sī dà lín shuō guò de , shì duì yú xīn xiān shì wù yǒu ruì mǐn de gǎn jué , yī né r5 yǒu gāo dù de rè qíng hé jī jí xìng , ér zài zhè yī diǎn shàng , yǒu xiē lǎo gàn bù zé zhèng shì quē fá de .
    • The strong point of the new cadres, as Stalin has said, is that they are acutely sensitive to what is new and are therefore enthusiastic and active to a high degree—the very qualities which some of the old cadres lack.
  2. Mandarin
    他们又没有勇气承认自己长处之有限性,因而抹杀了真理的又一方面。
    他們又沒有勇氣承認自己長處之有限性,因而抹殺了真理的又一方面。
    tā men yòu méi yǒu yǒng qì chéng rèn zì jǐ cháng chù zhī yǒu xiàn xìng , yī né r5 mǒ shā le zhēn lǐ de yòu yī fāng miàn .
    • Nor do they have the courage to admit the limitations of our advantages, and thus they deny another aspect of the truth.
  3. Mandarin
    我们的许多同志,喜欢对党外人员妄自尊大,看人家不起,藐视人家,而不愿尊重人家,不愿了解人家的长处。
    我們的許多同志,喜歡對黨外人員妄自尊大,看人家不起,藐視人家,而不願尊重人家,不願瞭解人家的長處。
    wǒ men de xǔ duō tóng zhì , xǐ huan duì dǎng wài rén yuán wàng zì zūn dà , kàn rén jia bù qǐ , miǎo shì rén jia , ér bù yuàn zūn zhòng rén jia , bù yuàn liǎo jiě rén jia de cháng chù .
    • Many of our comrades tend to be overbearing in their relations with non-Party people, look down upon them, despise or refuse to respect them or appreciate their strong points.