[]

Jyutping co3 dong6
Pinyin cuò dàng

Definitions (CC-CANTO)
  1. an expression of courtesy that is used to greet an unexpected guest who drops by to visit to acknowledge them for the trouble they took in coming, similar to phrases like "what brings you here?"
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語句
    行錯​、​蕩​失路​。​謙稱​自己​低微​,​對方行​錯到​先至會​去​自己​果度​。
    (lit) to get lost and go to a wrong place; (fig) a humble phrase meaning it is by coincidence that the visitor bumps into the speaker's place
    • 乜咁錯蕩啊?
      乜咁错荡啊?
      mat1 gam3 co3 dong6 aa3?
      How very kind of you to have come!
Definitions (Wiktionary)
  1. verb, Cantonese, humble
    to wander to the wrong place; to bump into my humble abode
    • 乜你咁错荡啊?
      乜你咁错荡啊?
      mat1 nei5 gam3 co3 dong6 aa3?
      What brings you to my humble abode?
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 走錯門 – 走错门
  2. 找錯了門 – 找错了门
  3. 走錯了地方 – 走错了地方
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    乜咁错荡呀?
    乜咁錯蕩呀?
    mat1 gam3 co3 dong6 aa3?
    • What a pleasant coincidence meeting you here!
  2. Cantonese
    「咦,乜咁错荡啊?」「哦,我嚟揾阿晴嘅。」
    「咦,乜咁錯蕩啊?」「哦,我嚟揾阿晴嘅。」
    ji2, mat1 gam3 co3 dong6 aa3? o5, ngo5 lai4 wan2 aa3 cing4 ge2.
    • "Huh? How come you're here? I don't see you here very often." "Oh, I came for Ching."
  3. Cantonese
    乜咁错荡啊?
    乜咁錯蕩啊?
    mat1 gam3 co3 dong6 aa3?
    • How very kind of you to have come!