[-]

Jyutping je5 sau3
Pinyin yě shòu

Definitions (CC-CEDICT)
  1. beast
  2. wild animal
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    任何​喺​野外​唔​係​人​類​嘅​動​物​,​特別​係​好​大​隻​,​四​隻​腳​行​嘅​動​物​(​量​詞​:​隻​/​群​)
    wild beast
    • 佢哋拎住枝火把趕走啲野獸。
      佢哋拎住枝火把赶走啲野兽。
      keoi5 dei2 ling1 zyu6 zi1 fo2 baa2 gon2 zau2 di1 je5 sau3.
      They hold a torch in order to make those beasts drive away.
  2. 名詞
    做​啲​冇​人性​,​好​殘​忍​嘅​事​嘅​人
    cruel person
    • 你呢隻野獸竟然做埋啲噉嘅嘢!
      你呢只野兽竟然做埋啲噉嘅嘢!
      nei5 ni1 zek3 je5 sau3 ging2 jin4 zou6 maai4 di1 gam2 ge3 je5!
      Things you did are so cruel!
  3. 名詞
    唔​太​出色​嘅​男人
    man who are not outstanding
    • 佢哋係美女與野獸嘅組合。
      佢哋系美女与野兽嘅组合。
      keoi5 dei2 hai6 mei5 neoi5 jyu5 je5 sau3 ge3 zou2 hap6.
      The girl is gorgeous, but the boy is not that outstanding.
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    wild animal; wild beast
    • 美女與野獸
      美女与野兽
      měi nǚ yǔ yě shòu
      beauty and the beast
  2. noun, figuratively
    cruel and nasty person
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #4854
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我怕野兽。
    我怕野獸。
    wǒ pà yě shòu 。
    • I'm afraid of wild animals.
    • I'm scared of wild animals.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    佢哋拎住枝火把赶走啲野兽。
    佢哋拎住枝火把趕走啲野獸。
    keoi5 dei2 ling1 zyu6 zi1 fo2 baa2 gon2 zau2 di1 je5 sau3.
    • They hold a torch in order to make those beasts drive away.
  2. Cantonese
    你呢只野兽竟然做埋啲噉嘅嘢!
    你呢隻野獸竟然做埋啲噉嘅嘢!
    nei5 ni1 zek3 je5 sau3 ging2 jin4 zou6 maai4 di1 gam2 ge3 je5!
    • Things you did are so cruel!
  3. Cantonese
    佢哋系美女与野兽嘅组合。
    佢哋係美女與野獸嘅組合。
    keoi5 dei2 hai6 mei5 neoi5 jyu5 je5 sau3 ge3 zou2 hap6.
    • The girl is gorgeous, but the boy is not that outstanding.
  4. Cantonese
    美女与野兽
    美女與野獸
    mei5 neoi5 jyu5 je5 sau3
    • Beauty and the Beast
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    耶和华神对蛇说,你既作了这事,就必受咒诅,比一切的牲畜野兽更甚。你必用肚子行走,终身吃土。
    耶和華神對蛇説,你既作了這事,就必受咒詛,比一切的牲畜野獸更甚。你必用肚子行走,終身吃土。
    yē hé huá shén duì shé shuō , nǐ jì zuò le zhè shì , jiù bì shòu zhòu zǔ , bǐ yī qiè de shēng chù yě shòu gèng shèn . nǐ bì yòng dù zi xíng zǒu , zhōng shēn chī tǔ .
    • And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed [must receive a curse] above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go [you must use your belly to go], and dust shalt thou eat all the days of thy life.
  2. Mandarin
    耶和华神对蛇说:“你既做了这事,就必受咒诅,比一切的牲畜野兽更甚!你必用肚子行走,终身吃土。”
    耶和華神對蛇説:“你既做了這事,就必受咒詛,比一切的牲畜野獸更甚!你必用肚子行走,終身吃土。”
    yē hé huá shén duì shé shuō : “ nǐ jì zuò le zhè shì , jiù bì shòu zhòu zǔ , bǐ yī qiè de shēng chù yě shòu gèng shèn ! nǐ bì yòng dù zi xíng zǒu , zhōng shēn chī tǔ . ”
    • And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life
  3. Mandarin
    耶和华神对蛇说,你既作了这事,就必受咒诅,比一切的牲畜野兽更甚。
    耶和華神對蛇説,你既作了這事,就必受咒詛,比一切的牲畜野獸更甚。
    yē hé huá shén duì shé shuō , nǐ jì zuò le zhè shì , jiù bì shòu zhòu zǔ , bǐ yī qiè de shēng chù yě shòu gèng shèn .
    • The Lord God said unto the serpent: “Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field.”
  4. Mandarin
    耶和华神对蛇说:你既作了这事,就必受咒诅,比一切的牲畜野兽更甚;你必用肚子行走,终身吃土。
    耶和華神對蛇説:你既作了這事,就必受咒詛,比一切的牲畜野獸更甚;你必用肚子行走,終身吃土。
    yē hé huá shén duì shé shuō : nǐ jì zuò le zhè shì , jiù bì shòu zhòu zǔ , bǐ yī qiè de shēng chù yě shòu gèng shèn ; nǐ bì yòng dù zi xíng zǒu , zhōng shēn chī tǔ .
    • And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life.
  5. Mandarin
    美女与野兽
    美女與野獸
    měi nǚ yǔ yě shòu
    • beauty and the beast