釀 [酿]
Jyutping
joeng6
Pinyin
niáng
-
character
Only used in 酒釀/酒酿 (jiǔniáng), alternative form of 酒娘.
釀 [酿]
Jyutping
joeng6
Pinyin
niàng
-
to ferment
-
to brew
-
to make honey (of bees)
-
to lead to
-
to form gradually
-
wine
-
stuffed vegetables (cooking method)
-
動詞
一種準備食材嘅方法,將一樣嘢塞入另一樣嘢裏面
to stuff, a way to prepare food
-
煎釀三寶
煎酿三宝
zin1 joeng6 saam1 bou2
fried three treasures
-
釀豆腐
酿豆腐
joeng6 dau6 fu6
yong tau foo (stuffed bean curd)
-
釀節瓜
酿节瓜
joeng6 zit3 gwaa3
stuffed fuzzy melon
-
動詞
利用發酵製造某啲嘢,通常係液體,例如酒、豉油等等
to brew, to ferment; usually referring to liquor or fermented liquids like soy sauce
-
釀酒
酿酒
joeng6 zau2
to ferment wine; to brew alcoholic drinks
-
動詞
逐漸堆積,而形成某件事,通常係指悲劇、唔好嘅事
to cause gradually; usually involving negative consequences
-
釀成 意外
酿成 意外
joeng6 sing4 ji3 ngoi6
to cause an accident
-
character
wine; liquor
-
character
to brew; to ferment
-
character
to lead to; to result in
-
character
to stuff (a stuffing made of meat, fish, shrimp, etc.) into a vegetable, tofu, etc. and fry or steam
-
character, of bees
to make (honey)
-
brew, ferment
-
Cangjie Input - Simplified
MWIAV
-
Cangjie Input - Traditional
MWYRV
-
Mandarin
他们的友情酝酿成爱情的果实。
他們的友情醖釀成愛情的果實。
tā men de yǒu qíng yùn niàng chéng ài qíng de guǒ shí 。
-
Their friendship ripened into a deep love.
-
Mandarin
他和她之间的友谊,渐渐地酝酿成了爱情。
他和她之間的友誼,漸漸地醞釀成了愛情。
tā hé tā zhī jiān de yǒu yì , jiàn jiàn dì yùn niàng chéng le ài qíng 。
-
By degrees the friendship between him and her grew into love.
-
Cantonese
空袭酿成多名平民死亡
空襲釀成多名平民死亡
-
The aerial attacks caused massive civilian casualties.
-
Cantonese
石油气的士维修期间气缸泄漏,酿成爆炸。
石油氣的士維修期間氣缸泄漏,釀成爆炸。
-
Cantonese
一个大阴谋喺度酝酿紧。
一個大陰謀喺度醖釀緊。
jat1 go3 daai6 jam1 mau4 hai2 dou6 wan5 joeng6 gan2.
-
A massive plot is building up.
-
Cantonese
呢位演员酝酿紧情绪去入戏。
呢位演員醖釀緊情緒去入戲。
ni1 wai2 jin2 jyun4 wan5 joeng6 gan2 cing4 seoi5 heoi3 jap6 hei3.
-
The actor is immersing into the mood of his character.
-
Cantonese
煎酿三宝
煎釀三寶
zin1 joeng6 saam1 bou2
-
Mandarin
酝酿
醞釀
yùn niàng
-
to ferment; to brew; to take shape and become mature; to prepare
-
Mandarin
人间的高手,制茶酿酒如果出错,只能接受失败;但我们的人生在上帝手中,却可以化腐朽为神奇。
人間的高手,製茶釀酒如果出錯,只能接受失敗;但我們的人生在上帝手中,卻可以化腐朽為神奇。
rén jiān de gāo shǒu , zhì chá niàng jiǔ rú guǒ chū cuò , zhǐ néng jiē shòu shī bài ; dàn wǒ men de rén shēng zài shàng dì shǒu zhōng , què kě yǐ huà fǔ xiǔ wéi shén qí .
-
If a human expert makes a mistake when making tea or wine, he can only accept his failure, but our lives, in God's hands, can be made into something wonderful.