[-]

Jyutping hoeng1 cyun1
Pinyin xiāng cūn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. rustic
  2. village
  3. countryside
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    鄉​間​嘅​村落​(​量​詞​:​條​)
    rural village
    • 鄉村代表
      乡村代表
      hoeng1 cyun1 doi6 biu2
      village representatives
    • 停辦鄉村小學
      停办乡村小学
      ting4 baan6 hoeng1 cyun1 siu2 hok6
      to close rural/village primary schools
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    country
  2. noun
    the countryside; the country; rural area
    (syn.) 村野, 鄉下, 野外, 郊野, 草野, 农村, 四乡, 田野, 乡社, 鄉間, 山野, 田園, 農村, 庄下, 田間, 田间, 鄉社, 乡下, 乡里, 草地, 鄉裡, 四鄉, 乡间, 庄跤, 莊下, 田园
    • 鄉村振興
      乡村振兴
      xiāng cūn zhèn xīng
      rural vitalization
  3. noun
    village; hamlet (Classifier: 座)
    (syn.) 村落, 乡庄, 农村, 庄子, 庄仔, 農村, 莊頭, 屯, 屯落, 農莊, 塢, 村子, 村庄, 农庄, 村盤子, 村莊, 坞, 聚落, 村盘子, 莊子, 聚, 社里, 村塢, 鄉莊, 堡子, 村坞, 庄头, 莊仔
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 五级词汇表 #824
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    乡村生活比都市生活健康。
    鄉村生活比都市生活健康。
    xiāng cūn shēng huó bǐ dū shì shēng huó jiàn kāng 。
    • Country life is healthier than city life.
  2. Mandarin
    和都市生活相比,乡村生活和谐多了。
    和都市生活相比,鄉村生活和諧多了。
    hé dū shì shēng huó xiāng bǐ , xiāng cūn shēng huó hé xié duō le 。
    • Country life is very peaceful in comparison with city life.
  3. Mandarin
    在中国的旁边,瑞士像一个荒废的乡村似的。
    在中國的旁邊,瑞士像一個荒廢的鄉村似的。
    zài zhōng guó de páng biān , ruì shì xiàng yí gè huāng fèi de xiāng cūn shì de 。
    • Next to China, Switzerland is an abandoned village.
  4. Mandarin
    他们在乡村安定了下来。
    他們在鄉村安定了下來。
    tā men zài xiāng cūn ān dìng le xià lai 。
    • They settled in the country.
  5. Mandarin
    他在乡村里过著无忧无虑的生活。
    他在鄉村裏過著無憂無慮的生活。
    tā zài xiāng cūn lǐ guò zhù wú yōu wú lǜ de shēng huó 。
    • He is leading an easy life in the country.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我哋喺乡村地方住,冇咩娱乐。
    我哋喺鄉村地方住,冇咩娛樂。
    ngo5 dei2 hai2 hoeng1 cyun1 dei6 fong1 zyu6 , mou5 me1 jyu4 lok6 。
    • Living in the country, we have few amusements.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    新界有乡村仍然维持每年新春点灯庆贺添丁嘅习俗。
    新界有鄉村仍然維持每年新春點燈慶賀添丁嘅習俗。
    san1 gaai3 jau5 hoeng1 cyun1 jing4 jin4 wai4 ci4 mui5 nin4 san1 ceon1 dim2 dang2 hing3 ho6 tim1 ding1 ge3 zaap6 zuk6.
    • The tradition of lantern lighting in celebration of births of male infants is still maintained in villages in the New Territories.
  2. Cantonese
    各处乡村各处例
    各處鄉村各處例
    gok3 cyu3 hoeng1 cyun1 gok3 cyu3 lai6
    • Every village has its own rules.
  3. Cantonese
    住喺乡村嘅人通常都比较纯朴。
    住喺鄉村嘅人通常都比較純樸。
    zyu6 hai2 hoeng1 cyun1 ge3 jan4 tung1 soeng4 dou1 bei2 gaau3 seon4 pok3.
    • Those who live in countryside are usually more pure and unsophisticated.
  4. Cantonese
    呢类乡村都系独家村,得电盈提供宽频服务。
    呢類鄉村都係獨家村,得電盈提供寬頻服務。
    • x
  5. Cantonese
    乡村风味小菜
    鄉村風味小菜
    hoeng1 cyun1 fung1 mei6 siu2 coi3
    • rustic dishes
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    乡村
    鄉村
    xiāng cūn
    • rural area, village, countryside
    • village
  2. Mandarin
    乡村振兴
    鄉村振興
    xiāng cūn zhèn xīng
    • rural vitalization
  3. Mandarin
    这个贫农大群众,合共占乡村人口百分之七十,乃是农民协会的中坚,打倒封建势力的先锋,成就那多年未曾成就的革命大业的元勋。
    這個貧農大羣眾,合共佔鄉村人口百分之七十,乃是農民協會的中堅,打倒封建勢力的先鋒,成就那多年未曾成就的革命大業的元勳。
    zhè ge pín nóng dà qún zhòng , hé gòng zhàn xiāng cūn rén kǒu bǎi fēn zhī qī shí , nǎi shì nóng mín xié huì de zhōng jiān , dǎ dǎo fēng jiàn shì lì de xiān fēng , chéng jiù nà duō nián wèi céng chéng jiù de gé mìng dà yè de yuán xūn .
    • This great mass of poor peasants, or altogether 70 per cent of the rural population, are the backbone of the peasant associations, the vanguard in the overthrow of the feudal forces and the heroes who have performed the great revolutionary task which for long years was left undone.
  4. Mandarin
    不久的时间内,全省当有几万所学校在乡村中涌出来,不若知识阶级和所谓“教育家”者流,空唤“普及教育”,唤来唤去还是一句废话。
    不久的時間內,全省當有幾萬所學校在鄉村中湧出來,不若知識階級和所謂“教育家”者流,空喚“普及教育”,喚來喚去還是一句廢話。
    bù jiǔ de shí jiān nèi , quán shěng dāng yǒu jǐ wàn suǒ xué xiào zài xiāng cūn zhōng yǒng chū lai , bù ruò zhī shi jiē jí hé suǒ wèi “ jiào yù jiā ” zhě liú , kōng huàn “ pǔ jí jiào yù ” , huàn lái huàn qù hái shì yī jù fèi huà .
    • Before long tens of thousands of schools will have sprung up in the villages throughout the province; this is quite different from the empty talk about “universal education”, which the intelligentsia and the so-called “educationalists” have been bandying back and forth and which after all this time remains an empty phrase.
  5. Mandarin
    总起来看,中国将是大块的乡村变为进步和光明的地区,而小块的敌占区,尤其是大城市,将暂时地变为落后和黑暗的地区。
    總起來看,中國將是大塊的鄉村變為進步和光明的地區,而小塊的敵佔區,尤其是大城市,將暫時地變為落後和黑暗的地區。
    zǒng qǐ lái kàn , zhōng guó jiāng shì dà kuài de xiāng cūn biàn wéi jìn bù hé guāng míng de dì qū , ér xiǎo kuài de dí zhàn qū , yóu qí shì dà chéng shì , jiāng zàn shí de biàn wéi luò hòu hé hēi àn de dì qū .
    • All in all, big pieces of China's territory, namely, the rural areas, will be transformed into regions of progress and light, while the small pieces, namely, the enemy-occupied areas and especially the big cities, will temporarily become regions of backwardness and darkness.