[--]

Jyutping dou1 daai6
Pinyin dōu dà

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞、專名、香港
    都​會​大​學​嘅​簡​稱
    short for 都會大學;HKMU
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    虽然我净系喺网上睇咗几篇新闻,但系都大概知道咗成件事嘅来龙去脉。
    雖然我淨係喺網上睇咗幾篇新聞,但係都大概知道咗成件事嘅來龍去脈。
    seoi1 jin4 ngo5 zeng6 hai6 hai2 mong5 soeng6 tai2 zo2 gei2 pin1 san1 man4 , daan6 hai6 dou1 daai6 koi3 zi1 dou6 zo2 sing4 gin6 si6 ge3 loi4 lung4 heoi3 mak6 。
    • I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    第二天早上,他就平安无事的回来了,我们都大大的松了一口气。
    第二天早上,他就平安無事的回來了,我們都大大的鬆了一口氣。
    dì èr tiān zǎo shang , tā jiù píng ān wú shì de huí lai le , wǒ men dōu dà dà de sōng le yī kǒu qì 。
    • The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
  2. Mandarin
    我毕业于京都大学。
    我畢業於京都大學。
    wǒ bì yè yú jīng dū dà xué 。
    • I graduated from Kyoto University.
    • I graduated from the University of Kyoto.
  3. Mandarin
    在墨西哥有一座金字塔比在埃及的任何一座都大。
    在墨西哥有一座金字塔比在埃及的任何一座都大。
    zài mò xī gē yǒu yī zuò jīn zì tǎ bǐ zài āi jí de rèn hé yī zuò dōu dà 。
    • There's a pyramid in Mexico bigger than any of those in Egypt.
  4. Mandarin
    他就读于京都大学。
    他就讀於京都大學。
    tā jiù dú yú jīng dū dà xué 。
    • He is studying at Kyoto University.
  5. Mandarin
    幸福家庭的幸福原因全都大同小异,但悲惨的家庭却往往各自有各自的惨法。
    幸福家庭的幸福原因全都大同小異,但悲慘的家庭卻往往各自有各自的慘法。
    xìng fú jiā tíng de xìng fú yuán yīn quán dōu dà tóng xiǎo yì , dàn bēi cǎn de jiā tíng què wǎng wǎng gè zì yǒu gè zì de cǎn fǎ 。
    • All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    天气好热,大家都大汗滴细汗。
    天氣好熱,大家都大汗滴細汗。
    tin1 hei3 hou2 jit6, daai6 gaa1 dou1 daai6 hon6 dik6 sai3 hon6.
    • It's boiling today, everyone sweats so much.
  2. Cantonese
    佢哋两兄弟都大喽,要自立门户喇。
    佢哋兩兄弟都大嘍,要自立門户喇。
    keoi5 dei6 loeng5 hing1 dai6 dou1 daai6 lo3, jiu3 zi6 laap6 mun4 wu6 laa3.
    • The two brothers have now grown up, it's time for them to set up their own families.
  3. Cantonese
    就算你哋唔讲,我都大概知道𠮶日发生咩事。
    就算你哋唔講,我都大概知道嗰日發生咩事。
    zau6 syun3 nei5 dei6 m4 gong2, ngo5 dou1 daai6 koi3 zi1 dou3 go2 jat6 faat3 sang1 me1 si6.
    • 即使你們不説,我也大概知道那天發生甚麼事。
    • Even you guys don't talk to me, I can roughly know what happened that day.
  4. Cantonese
    我撞撞哋聋,讲嘢都大声咗,以为人哋会听唔清我讲乜。
    我撞撞哋聾,講嘢都大聲咗,以為人哋會聽唔清我講乜。
    ngo5 zong6 zong6 dei2 lung2, gong2 je5 dou1 daai6 seng1 zo2, ji5 wai4 jan4 dei6 wui5 teng1 m4 cing1 ngo5 gong2 mat1.
    • I've been speaking more loudly since I started having hearing problems, because I thought others didn't understand what I was saying.
  5. Cantonese
    呢间舖嘅隐世邪恶拉丝芝士挞俘虏咗唔少港男港女,日日都大排长龙。
    呢間舖嘅隱世邪惡拉絲芝士撻俘虜咗唔少港男港女,日日都大排長龍。
    ni1 gaan1 pou3 ge3 jan2 sai3 ce4 ok3 laai1 si1 zi1 si2 taat1 fu1 lou5 zo2 m4 siu2 gong2 naam4 gong2 neoi2, jat6 jat6 dou1 daai6 paai4 coeng4 lung4.
    • The cheese recipe of this lesser-known restaurant captivated many Hong Kong men and women. Long queues form every day.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    农民生产很起劲,虽然去年的水旱风灾比过去几年中哪一年都大,但是全国的粮食仍然增产。
    農民生產很起勁,雖然去年的水旱風災比過去幾年中哪一年都大,但是全國的糧食仍然增產。
    nóng mín shēng chǎn hěn qǐ jìn , suī rán qù nián de shuǐ hàn fēng zāi bǐ guò qù jǐ nián zhōng nǎ yī nián dōu dà , dàn shì quán guó de liáng shí réng rán zēng chǎn .
    • The peasants are working with a will, and last year there was an increase in the country's grain output despite the worst floods, droughts and gales in years.