[--]

Jyutping dou1 giu3
Pinyin dōu jiào

Definitions (粵典–words.hk)
  1. x
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    但他的朋友都叫他做 Ken。
    但他的朋友都叫他做 Ken。
    dàn tā de péng you dōu jiào tā zuò ken。
    • But his friends call him Ken.
  2. Mandarin
    我们都叫他迈克。
    我們都叫他邁克。
    wǒ men dōu jiào tā mài kè 。
    • We call him Mike.
  3. Mandarin
    我朋友都叫我Beth。
    我朋友都叫我Beth。
    wǒ péng you dōu jiào wǒ beth。
    • My friends call me Beth.
  4. Mandarin
    他们全都叫到沙哑了。
    他們全都叫到沙啞了。
    tā men quán dōu jiào dào shā yǎ le 。
    • They were all hoarse from shouting.
  5. Mandarin
    我的朋友都叫我汤姆。
    我的朋友都叫我湯姆。
    wǒ de péng you dōu jiào wǒ tāng mǔ 。
    • All my friends call me Tom.
    • My friends all call me Tom.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    唔系啩,踩单车跌亲都叫要闻?
    唔係啩,踩單車跌親都叫要聞?
    m4 hai6 gwaa3, caai2 daan1 ce1 dit3 can1 dou1 giu3 jiu3 man4?
    • What the hell, since when can a cycling accident make it to the headlines?
  2. Cantonese
    乜都叫我做,你当我系你阿四呀?
    乜都叫我做,你當我係你阿四呀?
    mat1 dou1 giu3 ngo5 zou6, nei5 dong3 ngo5 hai6 nei5 aa3 sei3 aa4?
    • "Do this! Do that!" What do you think I am, your servant?
  3. Cantonese
    佢早我一日入嚟之嘛,噉都叫senior过我?
    佢早我一日入嚟之嘛,噉都叫senior過我?
    keoi5 zou2 ngo5 jat1 jat6 jap6 lai4 zi1 maa3, gam2 dou1 giu3 sin1 ni4 jaa4 gwo3 ngo5?
    • He entered our company only a day earlier than me. How could he be more senior than me?
  4. Cantonese
    至少我都叫做帮过手,你呢?
    至少我都叫做幫過手,你呢?
    zi3 siu2 ngo5 dou1 giu3 zou6 bong1 gwo3 sau2, nei5 ne1?
    • At least I have given some help, but how about you?
  5. Cantonese
    噉都叫正常?
    噉都叫正常?
    gam2 dou1 giu3 zing3 soeng4
    • So you consider this normal?
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    嗱,都叫咗你唔好食得咁急㗎啦。
    嗱,都叫咗你唔好食得咁急㗎啦。
    naa4, dou1 giu3 zo2 nei5 m4 hou2 sik6 dak1 gam3 gap1 gaa3 laa1.
    • See! I told you not to eat so hastily.
  2. Mandarin
    也有许多印巴人在这里开著小店,对于这种小店许多当地的中国留学生都叫做“阿叉店”
    也有許多印巴人在這裏開著小店,對於這種小店許多當地的中國留學生都叫做“阿叉店”
    yě yǒu xǔ duō yìn bā rén zài zhè lǐ kāi zhù xiǎo diàn , duì yú zhè zhǒng xiǎo diàn xǔ duō dāng dì de zhōng guó liú xué shēng dōu jiào zuò “ ā chā diàn ”
    • There are also many small business opened by the Indian and Pakistani people, which was referred as "Accha store" by a lot of Chinese international students.
  3. Mandarin
    你看她,大家都叫她「愚蠢的老太婆」。
    你看她,大家都叫她「愚蠢的老太婆」。
    nǐ kàn tā , dà jiā dōu jiào tā “ yú chǔn de lǎo tài pó ” .
    • X
  4. Mandarin
    “你们独裁。”可爱的先生们,你们讲对了,我们正是这样。中国人民在几十年中积累起来的一切经验,都叫我们实行人民民主专政,或曰人民民主独裁。
    “你們獨裁。”可愛的先生們,你們講對了,我們正是這樣。中國人民在幾十年中積累起來的一切經驗,都叫我們實行人民民主專政,或曰人民民主獨裁。
    “ nǐ men dú cái . ” kě ài de xiān shēng men , nǐ men jiǎng duì le , wǒ men zhèng shì zhè yàng . zhōng guó rén mín zài jǐ shí nián zhōng jī lěi qǐ lai de yī qiè jīng yàn , dōu jiào wǒ men shí xíng rén mín mín zhǔ zhuān zhèng , huò yuē rén mín mín zhǔ dú cái .
    • "You are dictatorial." My dear sirs, you are right, that is just what we are. All the experience the Chinese people have accumulated through several decades teaches us to enforce the people's democratic dictatorship.
  5. Mandarin
    韩兰根剃了光头后,艺华新华同人都叫他五十支光,但他只承认是五支光。他说,洪警铃比他灵“光”,是十支光。
    韓蘭根剃了光頭後,藝華新華同人都叫他五十支光,但他只承認是五支光。他説,洪警鈴比他靈“光”,是十支光。
    hán lán gēn tì le guāng tóu hòu , yì huá xīn huá tóng rén dōu jiào tā wǔ shí zhī guāng , dàn tā zhǐ chéng rèn shì wǔ zhī guāng . tā shuō , hóng jǐng líng bǐ tā líng “ guāng ” , shì shí zhī guāng .
    • X